Слуга двух господ (Гольдони) - страница 18

Сильвио.

Ну, знаешь ли, до этого далеко!

Смеральдина.

Ну, как не стыдно вам! Ведь я видала!

Сильвио.

Все женщины умеют притворяться…

Смеральдина.

Смотрели бы вы лучше на себя!
За нами разговор, за вами — дело!
От вас все зло, и клевета от вас!
Злословием вы женщин окружили,
А про дела мужчин — ни-ни, ни слова…
Когда б мне дали власть, я б приказала,
Чтоб всюду все неверные мужчины
Носили по одной зеленой ветке,
Тогда бы города все превратились
В огромные и пышные леса!

(Уходит.)

КАРТИНА ПЯТАЯ

Труффальдино.

Какая неприятность! Ни один
Из двух хозяев не пришел обедать!
Уж два часа назад пробило полдень,
А никого не видно. А потом
Придут вдвоем, и выйдет дело дрянь!
Прислуживать обоим сразу трудно,
И все тогда пропало… Тссс! Идет!
Пока один. Ну, хорошо, что так…

Флориндо.

Ну как, ты отыскал Пасквале?

Труффальдино.

Ведь мы решили, кажется, синьор,
Что нам сначала надо пообедать?

Флориндо.

Но мне сейчас уйти необходимо;
Обедать некогда. Спешу по делу…
А если ты захочешь, пообедай.

Труффальдино.

Охотно. Вы хозяин, вам виднее.

Флориндо.

Возьми, пожалуйста, запри в сундук.
На, вот ключи, возьми.

(Дает Труффальдино кошелек и ключи.)

Труффальдино.

Сейчас запру…
Ключи сию минуту принесу!

Флориндо.

Сейчас мне некогда. Отдашь потом.
А если я к обеду не вернусь,
Найдешь меня на площади соборной.
Я буду там. Найди же мне Пасквале!

(Уходит.)

Беатриче.

Эй, Труффальдино!

Труффальдино (в сторону).

Черт! Другой явился!

Беатриче.

Тебе даны синьором Панталоне
Сто золотых дукатов для меня?

Труффальдино.

Да, я их получил.

Беатриче.

Так отчего же
Ты не сказал?

Труффальдино.

А разве это вам?

Беатриче.

Кому ж еще? Что он сказал тебе?

Труффальдино.

Велел хозяину отдать.

Беатриче.

Прекрасно.
А кто же твой хозяин?

Труффальдино.

Вы, синьор.

Беатриче.

Зачем же ты спросил, мои ли деньги?

Труффальдино.

Выходит так, что ваши.

Беатриче.

Где ж они?

Труффальдино(отдавая кошелек).

Прошу покорнейше, синьор.

Беатриче.

Здесь все?

Труффальдино.

Я ничего не брал.

Беатриче (в сторону).

Сочту потом.

Труффальдино(в сторону).

Ошибся я, но все успел поправить.
А что теперь другой мне скажет? Впрочем,
Коль деньги не его, то ничего.

Беатриче.

Возьми вот этот вексель, спрячь в сундук.

Труффальдино.

Я слушаю, синьор, сейчас же спрячу.

Беатриче.

А что, Бригелла здесь?

Труффальдино.

Да, дома.

Беатриче.

Скажи ей, что я жду к обеду гостя,
Пусть приготовит нам обед получше.

Труффальдино.

Из скольких блюд обед мне заказать?

Беатриче.

Я думаю, синьору Панталоне
При скромности его — блюд пять иль шесть,
Но лучших блюд. Ты закажи Бригелле…

Труффальдино.

Вы поручаете мне выбрать?

Беатриче.

Да.
Ты должен показать свое искусство,
А я пойду, чтоб гостя пригласить.