ЖЕНЩИНА: Не очень. Лучше спросите, почему я решилась поехать с вами, хотя вижу впервые.
ХОЗЯИН: Потому, что верите в любовь с первого взгляда. Моего, разумеется.
ЖЕНЩИНА: А если не верю?
ХОЗЯИН: Тогда я сойду с ума! Кстати, сегодня мы отмечали сделку с немцами, и они рассказали, что у них четырнадцатого февраля отмечают день сумасшедших, а не влюбленных.
ЖЕНЩИНА: Сумасшедших?
МУЖЧИНА: Представьте!
ЖЕНЩИНА: В чем-то немцы правы. Любовь безумна.
ХОЗЯИН: А давайте выпьем на брудершафт!
ЖЕНЩИНА: Не люблю немецкий язык. Стреляющий какой-то. Бру — дер — шафт…
ХОЗЯИН: Разве? (Читает стихотворение Гейне по — немецки.) Айн фихтенбаум штит айн зам ам норден ауф хойен хох.
ЖЕНЩИНА(перебивает его): «На севере диком растет одиноко сосна…». Я его в школе учила, все равно не нравится.
ХОЗЯИН: У вас красивый голос. Вы поете?
Женщина подходит к окну, отодвигает штору.
ЖЕНЩИНА: Падает снег…
ХОЗЯИН: У вас красивые глаза.
ЖЕНЩИНА: Какие?
ХОЗЯИН: Красивые.
ЖЕНЩИНА: Какого цвета?
ХОЗЯИН(удивленно): Серые.
Женщина медленно подходит к нему, практически вплотную.
ХОЗЯИН(еще более удивленно): Голубые… А у вас голубые с детства?
ЖЕНЩИНА: А у вас карие только по праздникам?
ХОЗЯИН: Я тоже хотел быть голубоглазым, но… Наверное, в следующей жизни.
Женщина поднимает бокал.
ЖЕНЩИНА: Так за что будем пить?
ХОЗЯИН: Ну, если тост на немецком вам не нравится — пусть будет на французском. A toi. A la facon que tu as d’etre belle… Нет, лучше в оригинале.
Он берет пульт дистанционного управления музыкальным центром, нажимает на кнопку. Звучит известная песня Джо Дассена:
A toi
A la facon que tu as d’etre belle…
Песня продолжается, а он, подняв бокал, ее переводит.
ХОЗЯИН: За тебя! За твое умение быть красивой. За твои нежные, но иногда наигранные слова. За ту маленькую девочку, которой ты была. За ту, которой ты часто бываешь. За твое прошлое. И за твоих прекрасных принцев!
Он выключает музыку, подходит к Женщине с бокалом.
ЖЕНЩИНА: После такого тоста нельзя не выпить. Тем более, что французский мне всегда нравился. Хотя я понимаю всего пять — шесть выражений. Шерше ля фам, се ля ви, оревуар…
ХОЗЯИН(перебивает ее): Мсье, же не манж па сис жур. Однажды я сказал эту фразу в парижском ресторане, и официант спросил: «Почему все русские, которые сюда приходят, говорят одни и те же слова?»
ЖЕНЩИНА: И как вы ему объяснили?
ХОЗЯИН: Сказал, что у нас есть старинный обычай: не есть несколько дней перед походом в ресторан.
ЖЕНЩИНА: И он поверил?
ХОЗЯИН: Возможно. А вы поверите, что я могу выпить пятьдесят грамм вина из закрытой бутылки?
ЖЕНЩИНА