Прекрасные авантюристки (Арсеньева)

1

Alemannen (нем.) — алеман, германское племя (швабы), в некоторых странах так называют немцев. Алемана — танец, завезенный из Германии.

2

Иван VI Антонович (1740–1764) — российский император в 1740–1741 гг. За него правил Э. Бирон, затем мать, правительница Анна Леопольдовна. После дворцового переворота Елизаветы он был заключен в тюрьму; убит в царствование Екатерины Великой при попытке освободить его.

3

Лейб-кампанией называлась императорская лейб-гвардия.

4

Будущая Анна Леопольдовна.

5

Царевен Анну Петровну и Елизавету Петровну частенько называли втихомолку незаконнорожденными, потому что Петр женился на Екатерине уже после появления дочерей на свет, и они, таким образом, действительно родились вне брака.

6

Смесь концентрированных кислот, сильнейший окислитель, растворяет золото («царь металлов») и платину.

7

Имеются в виду аристократы, высокопоставленные люди.

8

Бог весть почему впоследствии эта особа была возвеличена и облагорожена излишне восторженными дамами-романистками!

9

На свой лад.

10

Так звались в русской армии в описываемое время рядовые из дворян.

11

Поступив в армию, Дурова сначала приняла эту фамилию.

12

Аршин — 71,12 см, вершок — 4, 45. То есть «товарищ Соколов» был невысок ростом — около 164 см.

13

Так назывался солдатский Георгиевский крест.

14

Поколения и поколения историков головы сломали, пытаясь разгадать тайну сей метафоры!

15

Анна имела в виду шведские войска, которые в это время стояли на границе с Россией.

16

Красноречия.

17

Заговор.

18

Так иносказательно Шетарди называет подругу и родственницу Елизаветы — Анастасию Михайловну Измайлову.

19

То есть Елизавета.

20

То есть Бутурлин.

21

Род длинного кафтана с перехватом и короткими рукавами (стар. татар.).

22

Посаженый отец, мать — ряженые или прибеседные, заступающие место родителей при свадебных обрядах.

23

Тысяцкий — старший свадебный чин, главный распорядитель, благословляет и увозит жениха, платит за свадьбу, привозит домой молодых.

24

Так в старину презрительно называли сожительницу, невенчанную жену.

25

Округлый воротник.

26

Настоящее имя Марины Мнишек — Марианна.

27

Автор придерживается той точки зрения, что человек, называемый в официальной русской историографии Лжедимитрием I или Самозванцем, на самом деле был сыном Ивана Грозного и Марьи Нагой. Возможность этого допускал, в частности, Н. Костомаров, который даже приводил ряд доказательств в пользу этой версии (см. его работы «Кто был Лжедимитрий?», «По вопросу о личности первого Самозванца»). В любом случае никто определенно не знает, кем был Димитрий, потому что и Н. Костомаров, и К. Валишевский, и другие историки весьма скептически относятся к отождествлению его с Гришкой Отрепьевым и высказываются, что это могло быть пропагандистским шагом Годунова — с целью скомпрометировать соперника. Точно так же утверждается, что Романовы приложили немало усилий, чтобы уничтожить все свидетельства личности Димитрия Первого, ибо признать его сыном Грозного было абсолютно не в их интересах. Как-никак Филарет Романов, отец царя Михаила Федоровича, был соучастником Василия Шуйского при свержении Самозванца!

28

Иносказательное название католической веры.

29

Так в прежние времена называли поляков.

30

Ныне Спасские.

31

Измена (польск.).

32

В старину слово «живот» было весьма многозначным и означало, среди прочего, собственность, движимое имущество.

33

Титул Лжедмитрия — подлинный, составлен им самим.

34

Овцу.

35

Касимов — город на Волге, неподалеку от Казани.

36

Фурьер — заготовщик корма для лошадей, съестных припасов для людей, квартир для войска — то есть интендант.

37

Так в старину называли кораллы.

38

Каталепсия (мед.) — оцепенение, наблюдающееся при гипнозе, летаргии, истерии и ряде психических заболеваний.

39

Крепость добродетели (англ.).

40

Обличение (лат.).

41

Остготы — древнегерманское племя; обычно так называли варваров, невеж.

42

То же, что иоанниты. Члены духовно-рыцарского ордена, основанного в XII в. в Палестине. Первая резиденция — госпиталь Св. Иоанна. В XVI–XVIII вв. их резиденция была на о. Мальта.

43

В Англии звание пэра дает право быть членом палаты лордов.

44

В описываемое время посланники иностранных государств часто именовались министрами.

45

Хосе де Рибас (1749–1800) — испанец, с 1772 г. состоявший на русской службе. Участник штурма Измаила.

46

Дело происходило в 1703 году.

47

Бог ты мой (нем.).

48

Амфитрион — мифический царь Фив, супруг Алкмены. Незадолго до возвращения Амфитриона из похода к его супруге явился в образе Амфитриона Зевс. От него Алкмена зачала Геракла, а от вернувшегося Амфитриона — Ификла.

49

По-гречески имя Петр означает «камень».

50

Мессалина — третья жена римского императора Клавдия, властная и коварная женщина, одна из известнейших развратниц эпохи Империи.

51

Великолепно (фр.)

52

Очаровательно (фр.).

53

Секвестр — запрещение или ограничение, налагаемое государственной властью в интересах государства на пользование каким-либо имуществом.

54

Оттоманская Порта — обычное название Турции в описываемое время.

55

Документ особой важности.

56

Вспомним, что Елизавета-Августа Дараган была дочерью Алексея Разумовского!

57

Маленький манифест (фр.).

58

Конклав по-латыни — «запертая комната». Этим словом называется собрание кардиналов, которое происходит в изолированном от внешнего мира помещении.

59

Ораторского искусства.

60

О мой бог! (итал.)

61

Основатель ордена иезуитов.

62

Винский Григорий Степанович (1752–1807) — дворянин; автор «Записок» о своем времени и своей жизни.