Прошлой осенью в аду (Гончаренко) - страница 4

Музыкантов в милиции взяли в такой оборот, что с тех пор у них не только навыки стеба отшибло, но и музыкальный слух пропал. Однако дела они никак не прояснили. Милиция стала угрюмо разыскивать некую ванну с кислотой (один ветеран органов вспомнил историю Патриса Лумумбы) — иначе куда могли кануть, раствориться не найденные прекрасные тела?

От слов брюнета душа у меня ушла в пятки. А он продолжал колыхать своим знойным дыханием мои волосы.

— Ну как, вы немного успокоились? Хорошо! Я из уголовного розыска, капитан Фартуков. Мы ищем паркового маньяка и установили наблюдение за несколькими подозреваемыми. Здесь один из них, наиболее вероятный. И он все время смотрит на вас. Кажется, еще на остановке… Да не высовывайтесь так, спрячьтесь за мое плечо! А теперь посмотрите у меня из-под руки… Осторожнее! Вон видите того, в плащ?

Я глянула одним глазом из-под кожаной подмышки капитана и тут же узрела молодого человека в белом плаще. Того самого, с остановки! Он на голову возвышался над негустой троллейбусной толпой и глазел прямо на меня. Я снова спряталась за кожаное пальто, и коленки у меня подогнулись. Капитан Фартуков схватил меня под локоть. Я хотела ему что-то сказать, но выдавила из себя только несколько чисто английских гнусавых звуков: язык меня не слушался. У меня перед глазами так и стояло неподвижное лицо маньяка, бледное, как бумажная салфетка. Он был освещен троллейбусной лампой как Марлен Дитрих, сверху, и его глаза неуловимо мерцали в темных глазницах. Я бессмысленно уставилась за окно в потемки. Там веселые городские огни плыли мимо меня, но поверх всего маячили неотвязными бельмами белое лицо и белый плащ маньяка. Такие пятна бывают в глазах, когда насмотришься на лампочку или солнце. Я мертвой хваткой стиснула сумку и чувствовала, что ни рук разжать сейчас не смогу, ни ногой двинуть.

— Не надо так каменеть. На вас смотреть невозможно, — снова обдал меня жаром капитан Фартуков. — Будьте естественнее, это в ваших интересах. Дело в том, что мы давно следим за этим подозреваемым, но против него пока ничего нет. Хитер, как сволочь. Я смогу вам помочь, если только он нападет на вас…

Я снова промычала что-то английское. Мимоезжие огни замутились и закачались передо мной, будто отраженные в ведре с водой. Фартуков и бровью не повел:

— Когда он пойдет за вами и попытается совершить нападение, я попробую его обезвредить.

Он попробует! И, возможно, ничего у него не выйдет. А это чудовище спустит с меня колготки и сунет в кислоту! Я так решительно и негодующе замотала головой, что даже ткнулась лбом в его подбородок, черствый и шершавый, как напильник. Он снова пыхнул на меня жаром и еще больше понизил голос: