Фингал (Макферсон) - страница 5

                 Вот все, что дочь должна во брак Фингалу несть.

                 Когда б она меня достойной быть хотела.

                 Проникнуть замысл мой она давно б умела;

                 Умела бы узнать, что мой жестокий гнев

                 Не радости врагу - готовит смерти зев;

                 Готовит горести и все мученья, казни

                 И все терзания свирепой неприязни.

                 О ты, на облаках носящаяся тень!

                 Тень сына моего! тот светит, может, день,

                 В который ты, узрев над мрачною могилой

                 Пролиту кровь врага, престанешь быть унылой;

                 Тоскливая доднесь, отдохнешь в те часы,

                 Как нива сохлая от майския росы;

                 И, с торжеством вступив в могилу, твой родитель

                 К тебе прейдет, как пар, во горнюю обитель.

                                   Колла

                 И вот обычная твоя со мною речь!

                 Не ищешь, государь, ты горести развлечь.

                 Два раза по лесам лист хрупкий устилался,

                 И дерн уж две весны на холмах обновлялся

                 Со дня, когда погиб твой храбрый сын Тоскар,

                 И ты забыть печаль...

                                   Старн

                                        Печаль забыть? Сей дар,

                 Один оставленный сердцам в несчастной доле!

                 Без грусти я бы жить не мог на свете боле.

                 О Колла! без нее с того плачевна дня,

                 Как сын в бою погиб, вкруг Старна, вкруг меня

                 Безмолвным, мертвым все казалось бы в природе.

                 С ней прелесть нахожу я в бурях, в непогоде;

                 Со мною говорят и ветров страшный рев,

                 И моря грозный шум, и томный скрып дерев.

                 Во всем мне слышатся сыновние стенанья.

                 Я чувствую тогда тех камней содроганья,

                 Под коими лежит Тоскара хладный прах;

                 И он мне зрится сам со бледностью в чертах,

                 На персях тяжкую указывая рану,

                 Гласящим казнь врагу, отмщение тирану,

                 Которого рукой нам бедствия неслись.

                           За театром слышен шум.

                 Но плески в воздухе народа раздались;

                 Конечно, к сим местам царь шествует Морвена.

                 Иди во храм к жрецу великого Одена,

                 Перед кумиром чьим брак должно посвящать;

                 Скажи, чтоб шел в чертог со мною совещать!


                             ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ