Загадка белого «Мерседеса» (Уэйт, Фишер) - страница 10

— Я не понимаю вас… Что вам известно? — Диспетчер побледнел. Его руки дрожали. — Как вы узнали об этом? — неслышно спросил он.

Тиофелл и Пэт вопросительно посмотрели на инспектора.

— Это моя профессия, Барби, — улыбнулся Тэмм. — Могу упрятать вас за решетку. Но мистер Тиофелл просит не давать хода этому делу, если вы во всем откровенно признаетесь.

— Слышали, Барби? — угрожающим тоном произнес Тиофелл. — Да не молчите же! Рассказывайте!

— У меня семья, сэр… — пролепетал Барби. — Я знаю, что это запрещено правилами компании, но когда он предложил мне такую сумму…

— Субъект в синей шляпе? — перебил Тэмм.

— Да, сэр. Я уже собирался отказать ему, но он показал мне уголок десятидолларовой бумажки. Десять долларов только за то, чтобы прокатиться в автобусе Фишера! И я не устоял, сэр. А тут приходит второй, просит о том же и дает пять долларов. Ну раз я пустил одного, почему не пустить и другого?

— Фишер знал об этом? — резко спросил Тиофелл.

— Нет, мистер Тиофелл. Он не заметил.

— А как выглядел этот второй?

— Лицо, как у крысы. Чернявый. Должно быть, итальянец, сэр. Одет с иголочки, как парни из Паласа. А на мизинце кольцо. Очень смешное кольцо, сэр. Там, где обычно бывает камушек, у него такая беленькая подковка. Наверное, платиновая. А с краю — бриллиантики.

— На станцию он вернулся со всеми? — спросил инспектор.

— Совершенно верно, сэр, — почтительно прошептал Барби.

— Спасибо, мистер Тиофелл. — Тэмм поднялся, очень довольный. — У меня все. И не очень давите на этого парня, он больше не будет. Правда, Барби?

Тэмм дружески потрепал диспетчера по плечу и вышел из комнаты, весело подмигнув Пэт.

— Вот тебе и вся наука, детка, — сказал он ей, когда они спускались по лестнице. — Все очень просто. Когда я заглянул к нему в окошечко, он юркнул от меня, как заяц. Я сразу подумал: у этого человека совесть нечиста.

— Самореклама, — засмеялась Пэт. — Ну а теперь куда?

— Мало мы узнали, Пэт. Слишком мало. Придется ехать в этот проклятый музей.

Британик-музей занимает узкое четырехэтажное здание, втиснутое между двумя жилыми домами на углу пятой авеню и Шестьдесят пятой стрит. Высокая бронзовая дверь музея обращена к центральному парку. По широким мраморным ступеням инспектор и Пэт поднялись к двери. Ее литой бронзовый орнамент окружал рельефный профиль Шекспира, смотревший холодно и негостеприимно. Объявление, висевшее на огромной массивной ручке, гласило: «Музей закрыт на ремонт». Привратник не пустил Тэммов в музей.

— Старый болван! — кипятился инспектор. — Я сейчас сломаю эту проклятую дверь.