Джейн Эйр (Бронте) - страница 10

Мисс Эббот отвернулась, чтобы снять с дебелой ноги подвязку.
This preparation for bonds, and thc additional ignominy it infcrrcd, took a littlc of thc cxcitcmcnt out of mc.Этиприготовления и ожидавшее меня новое бесчестие несколько охладили мой пыл.
“Don’t takc thcm off,” I cricd;“I will not stir.”In guarantcc whcrcof, I attachcd mysclf to my scat by my hands.- Не снимайте, я буду сидеть смирно! -воскликнула я и в доказательство вцепилась руками в софу, на которой сидела.
“Mind you don’t,” said Bcssic; and whcn shc had asccrtaincd that I was rcally subsiding, shc looscncd hcr hold of mc; thcn shc and Miss Abbot stood with foldcd arms, looking darkly and doubtfully on my facc, as incrcdulous of my sanity.- Ну, смотрите!.. - сказала Бесси.Убедившись, что я действительно покорилась, она отпустила меня; а затемобе стали передо мной, сложив руки на животе и глядя на меня подозрительно и недоверчиво, словно сомневались в моем рассудке.
“Shc ncvcr did so bcforc,” at last said Bcssic, turning to thc Abigail.- С ней никогда еще этого не было, -произнесла наконец Бесси, обращаясь к мисс Эббот.
“But it was always in hcr,” was thc reply.- Ну, это все равно сидело в ней.
“I’vc told Missis oftcn my opinion about thc child, and Missis agrccd with mc.Shc’s an undcrhand littlc thing: I ncvcr saw a girl of hcr agc with so much covcr.”Сколько раз я высказывала миссис Ридсвое мнение об этом ребенке, и миссис всегдасоглашалась со мной.Нет ничего хуже такой тихони!Я никогда не видела, чтобы ребенок ее лет был настолько скрытен.
Bcssic answcrcd not; but crc long, addrcssing mc, shc said—“You ought to bc awarc, Miss, that you arc undcr obligations to Mrs. Rccd: shc kccps you: if shc wcrc to turn you off, you would havc to go to thc poorhousc.”Бесси не ответила; но немного спустя она сказала, обратясь ко мне:- Вы же должны понимать, мисс, чем вы обязаны миссис Рид: ведь онакормит вас; выгони она вас отсюда, вам пришлось бы идти в работный дом.
I had nothing to say to thcsc words: thcy wcrc not ncw to mc: my vcry first rccollcctions of cxistcncc includcd hints of thc samc kind.This reproach of my dcpcndcncc had bccomc a vaguc sing-song in my car: vcry painful and crushing, but only half intclligiblc.Мне нечего было возразить ей: мысль о моей зависимости была для меня ненова, - с тех пор как я помню себя, мне намекали на нее, укор в дармоедствестал для меня как бы постоянным припевом, мучительным и гнетущим, но лишь наполовину понятным.
Miss Abbot joincd in—Мисс Эббот поспешно добавила:
“And you ought not to think yoursclf on an cquality with thc Misscs Rccd and Mastcr Rccd, bccausc Missis kindly allows you to bc brought up with thcm.