Мастер и Маргарита (Булгаков) - страница 59

'I? ... Nowhere,' the half-witted German answered, his green eye wandering in wild anguish over the Patriarch's Ponds.
- Как? А... где же вы будете жить?'How's that? But... where are you going to live?'
- В вашей квартире, - вдруг развязно ответил сумасшедший и подмигнул.'In your apartment,' the madman suddenly said brashly, and winked.
- Я... я очень рад, - забормотал Берлиоз, -но, право, у меня вам будет неудобно... А в "Метрополе" чудесные номера, это первоклассная гостиница...'I ... I'm very glad ...' Berlioz began muttering, 'but, really, you won't be comfortable at my place ... and they have wonderful rooms at the Metropol, it's a first-class hotel...'
- А дьявола тоже нет? - вдруг весело осведомился больной у Ивана Николаевича.'And there's no devil either?' the sick man suddenly inquired merrily of Ivan Nikolaevich.
- И дьявола...'No devil. . .'
- Не противоречь! - одними губами шепнул Берлиоз, обрушиваясь за спину профессора и гримасничая.'Don't contradict him,' Berlioz whispered with his lips only, dropping behind the professor's back and making faces.
- Нету никакого дьявола! - растерявшись от всей этой муры, вскричал Иван Николаевич не то, что нужно, - вот наказание!‘There isn't any devil!' Ivan Nikolaevich, at a loss from all this balderdash, cried out not what he ought. 'What a punishment! Stop playing
Перестаньте вы психовать.the psycho!'
Тут безумный расхохотался так, что из липы над головами сидящих выпорхнул воробей.Here the insane man burst into such laughter that a sparrow flew out of the linden over the seated men's heads.
- Ну, уж это положительно интересно, -трясясь от хохота проговорил профессор, -что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет! - он перестал хохотать внезапно и, что вполне понятно при душевной болезни, после хохота впал в другую крайность -раздражился и крикнул сурово: - Так, стало быть, так-таки и нету?'Well, now that is positively interesting!' the professor said, shaking with laughter. 'What is it with you - no matter what one asks for, there isn't any!' He suddenly stopped laughing and, quite understandably for a mentally ill person, fell into the opposite extreme after laughing, became vexed and cried sternly: 'So you mean there just simply isn't any?'
- Успокойтесь, успокойтесь, успокойтесь, профессор, - бормотал Берлиоз, опасаясь волновать больного, - вы посидите минуточку здесь с товарищем Бездомным, а я только сбегаю на угол, звякну по телефону, а потом мы вас проводим, куда вы хотите. Ведь вы не знаете города...'Calm down, calm down, calm down. Professor,' Berlioz muttered, for fear of agitating the sick man. 'You sit here for a little minute with Comrade Homeless, and I'll just run to the corner to make a phone call, and then we'll take you wherever you like. You don't know the city . . .'