Поющие в терновнике (Маккалоу) - страница 24

Фиа ласково посмотрела на сына.
"I don't know what I'd do without you, Frank.- Не знаю, что бы я без тебя делала, Фрэнк.
But you shouldn't.Только напрасно ты это.
You'll be so tired in the morning."Ведь совсем не отдохнешь до утра.
"It's all right, Mum.- Пустяки, мам.
Drying a few dishes won't kill me.Невелик труд вытереть тарелки, не помру.
Little enough to make life easier for you."А тебе хоть немножко да легче.
"It's my job, Frank.- Это моя работа, Фрэнк.
I don't mind."Я не жалуюсь.
"I just wish we'd get rich one of these days, so you could have a maid."- Хоть бы нам когда-нибудь разбогатеть, наняла бы ты себе подмогу.
"That is wishful thinking!"- Вот уж пустые мечты!
She wiped her soapy red hands on the dishcloth and then pressed them into her sides, sighing.- Фиа вытерла кухонным полотенцем мыльные распаренные руки и взялась за поясницу, устало перевела дух.
Her eyes as they rested on her son were vaguely worried, sensing his bitter discontent, more than the normal railing of a workingman against his lot.Со смутной тревогой посмотрела на сына - всякий рабочий человек недоволен своей долей, но в Фрэнке уж слишком кипит горькая обида на судьбу.
"Frank, don't get grand ideas.- Не заносись, Фрэнк, не воображай о себе лишнего.
They only lead to trouble.Такие мысли не доводят до добра.
We're working-class people, which means we don't get rich or have maids.Мы простые люди, труженики, а значит, никогда не разбогатеем и никакой прислуги в подмогу не заведем.
Be content with what you are and what you have.Будь доволен тем, что ты есть и что имеешь.
When you say things like this you're insulting Daddy, and he doesn't deserve it.Когда ты так говоришь, это оскорбительно для папы, а он такого не заслуживает.
You know that.Ты и сам знаешь.
He doesn't drink, he doesn't gamble, and he works awfully hard for us.Он не пьет, не играет, он ради нас работает как каторжный.
Not a penny he earns goes into his own pocket.Ни гроша заработанного не тратит на себя.
It all comes to us."Все - для нас.
The muscular shoulders hunched impatiently, the dark face became harsh and grim.Сын нетерпеливо передернул крепкими плечами, хмурое лицо стало еще мрачней и жестче.
"But why should wanting more out of life than drudgery be so bad?- Да что в этом плохого - хотеть от жизни еще чего-то, чтоб не только весь век гнуть спину?
I don't see what's wrong with wishing you had a maid."Я хочу, чтоб у тебя была в хозяйстве подмога - не понимаю, что тут худого.
"It's wrong because it can't be!- Худо, потому что невозможно!