Унесенные ветром. Том 1 (Митчелл) - страница 60

That kind of queerness is easy to understand, for sure, and but for the grace of God Gerald O'Hara would be having all those faults!Но только это все обычные дела, каждому понятные, и если бог уберег от такого Джералда О'Хара, так это ему просто повезло!
And I don't mean that Ashley would run off with another woman, if you were his wife, or beat you.И опять же я вовсе не считаю, что Эшли стал бы тебя поколачивать или наставлять тебе рога.
You'd be happier if he did, for at least you'd be understanding that.Впрочем, это бы еще полбеды, потому что тут ты, может, сумела бы его понять.
But he's queer in other ways, and there's no understanding him at all.Но он совсем по-особому странный человек, и понять его невозможно.
I like him, but it's neither heads nor tails I can make of most he says.Я его люблю, но зарежь меня, если я понимаю хоть половину из того, что он говорит.
Now, Puss, tell me true, do you understand his folderol about books and poetry and music and oil paintings and such foolishness?"Ну, скажи мне, доченька, скажи положа руку на сердце, ты, что-нибудь понимаешь во всей этой галиматье, которую он несет про книжки, музыку, стихи, картины и прочую чепуховину?
"Oh, Pa," cried Scarlett impatiently, "if I married him, I'd change all that!"- Ах, папа, - нетерпеливо вскричала Скарлетт, -будь я его женой, со мной он стал бы совсем иным!
"Oh, you would, would you now?" said Gerald testily, shooting a sharp look at her.- Вот оно что, ты так полагаешь? - язвительно промолвил Джералд, бросив на нее испытующий взгляд.
"Then it's little enough you are knowing of any man living, let alone Ashley.- Плохо же ты знаешь мужчин, не говоря уже об Эшли.
No wife has ever changed a husband one whit, and don't you be forgetting that.Ни одна жена на всем свете не сумела еще переделать мужа, и советую тебе зарубить это себе на носу.
And as for changing a Wilkes-God's nightgown, daughter!А уж чтоб переделать кого-нибудь из Уилксов - да тут сам всемогущий бог тебе не поможет, дочка!
The whole family is that way, and they've always been that way.Весь род у них такой, такими они были испокон веков.
And probably always will.И такими, верно, и останутся.
I tell you they're born queer.Говорю тебе - это у них в крови.
Look at the way they go tearing up to New York and Boston to hear operas and see oil paintings.Ты что, не видишь, как они носятся то в Нью-Йорк, то в Бостон - послушать оперу или поглядеть на какие-то там масляные полотна.
And ordering French and German books by the crate from the Yankees!