Война миров (Уэллс) - страница 200

Вдруг я круто повернулся - я почувствовал, что за мной наблюдают, и, вглядевшись, заметил, что кто-то прячется в кустах. Постояв, я сделал шаг к кустам; оттуда высунулся человек, вооруженный тесаком.
I approached him slowly.Я медленно приблизился к нему.
He stood silent and motionless, regarding me.Он стоял молча, не шевелясь, и смотрел на меня.
As I drew nearer I perceived he was dressed in clothes as dusty and filthy as my own; he looked, indeed, as though he had been dragged through a culvert.Подойдя еще ближе, я разглядел, что он весь в пыли и в грязи, совсем как я, - можно было подумать, что его протащили по канализационной трубе.
Nearer, I distinguished the green slime of ditches mixing with the pale drab of dried clay and shiny, coaly patches.Подойдя еще ближе, я увидел, что одежда на нем вся в зеленых пятнах ила, в коричневых лепешках засохшей глины и в саже.
His black hair fell over his eyes, and his face was dark and dirty and sunken, so that at first I did not recognise him.Черные волосы падали ему на глаза, лицо было грязное и осунувшееся, так что в первую минуту я не узнал его.
There was a red cut across the lower part of his face.На его подбородке алел незаживший рубец.
"Stop!" he cried, when I was within ten yards of him, and I stopped.- Стой! - закричал он, когда я подошел к нему на расстояние десяти ярдов. Я остановился.
His voice was hoarse. "Where do you come from?" he said.Голос у него был хриплый. - Откуда вы идете? -спросил он.
I thought, surveying him.Я настороженно наблюдал за ним.
"I come from Mortlake," I said. "I was buried near the pit the Martians made about their cylinder. I have worked my way out and escaped."- Я иду из Мортлейка, - ответил я. - Меня засыпало возле ямы, которую марсиане вырыли около своего цилиндра... Я выбрался оттуда и спасся.
"There is no food about here," he said. "This is my country.- Тут нет никакой еды, - заявил он. - Это моя земля.
All this hill down to the river, and back to Clapham, and up to the edge of the common.Весь этот холм до реки и в ту сторону до Клэпхема и до выгона.
There is only food for one.Еды тут найдется только на одного.
Which way are you going?"Куда вы идете?
I answered slowly.Я ответил не сразу.
"I don't know," I said. "I have been buried in the ruins of a house thirteen or fourteen days.- Не знаю, - сказал я. - Я просидел в развалинах тринадцать или четырнадцать дней.
I don't know what has happened."Я не знаю, что случилось за это время.
He looked at me doubtfully, then started, and looked with a changed expression.