|
The storm had left the sky clear, and over the smoke of the burning land the little fading pinpoint of Mars was dropping into the west, when a soldier came into my garden. | Гроза пронеслась, небо очистилось. Над дымом пожарищ блестящий, крохотный, как булавочная головка, Марс склонялся к западу. Какой-то солдат полез в мой сад. |
I heard a slight scraping at the fence, and rousing myself from the lethargy that had fallen upon me, I looked down and saw him dimly, clambering over the palings. | Я услыхал легкое царапанье и, стряхнув владевшее мной оцепенение, увидел человека, перелезающего через частокол. |
At the sight of another human being my torpor passed, and I leaned out of the window eagerly. | Мой столбняк сразу прошел, и я быстро высунулся в окно. |
"Hist!" said I, in a whisper. | -Тсс... - прошептал я. |
He stopped astride of the fence in doubt. | Он в нерешительности уселся верхом на заборе. |
Then he came over and across the lawn to the corner of the house. He bent down and stepped softly. | Потом спрыгнул в сад и, согнувшись, бесшумно ступая, прокрался через лужайку к углу дома. |
"Who's there?" he said, also whispering, standing under the window and peering up. | - Кто там? - шепотом спросил он, стоя под окном и глядя вверх. |
"Where are you going?" | - Куда вы идете? - спросил я. |
I asked. | -Я и сам не знаю. |
"God knows." "Are you trying to hide?" | - Вы ищете, где бы спрятаться? |
"That's it." | >-Да. |
"Come into the house," I said. | - Войдите в дом, - сказал я. |
I went down, unfastened the door, and let him in, and locked the door again. | Я сошел вниз и открыл дверь, потом снова запер ее. |
I could not see his face. | Я не мог разглядеть лица солдата. |
He was hatless, and his coat was unbuttoned. | Он был без фуражки, мундир был расстегнут. |
"My God!" he said, as I drew him in. | - О господи! - сказал он, когда я впустил его. |
"What has happened?" I asked. | - Что случилось? - спросил я. |
"What hasn't?" In the obscurity I could see he made a gesture of despair. "They wiped us out--simply wiped us out," he repeated again and again. | - И не спрашивайте. - Несмотря на темноту, я увидел, что он безнадежно махнул рукой. - Они смели нас, просто смели, - повторял он. |
He followed me, almost mechanically, into the dining room. | Почти машинально он вошел за мной в столовую. |
"Take some whiskey," I said, pouring out a stiff dose. | - Выпейте виски, - предложил я, наливая ему солидную порцию. |
He drank it. | Он выпил. |