Затерянный мир (Дойль) - страница 15

It was the man of all others whom I should have chosen-Tarp Henry, of the staff of Nature, a thin, dry, leathery creature, who was full, to those who knew him, of kindly humanity.О такой встрече я мог только мечтать! Это был сотрудник журнала "Природа. - тощий, весь высохший Тарп Генри, добрейшее существо в мире.
I plunged instantly into my subject.Я немедленно приступил к делу.
"What do you know of Professor Challenger?"- Что вы знаете о профессоре Челленджере?
"Challenger?"- О Челленджере?
He gathered his brows in scientific disapproval.- Тарп недовольно нахмурился.
"Challenger was the man who came with some cock-and-bull story from South America."- Челленджер - это тот самый человек, который рассказывал всякие небылицы о своей поездке в Южную Америку.
"What story?"- Какие небылицы?
"Oh, it was rank nonsense about some queer animals he had discovered.- Да он будто бы открыл там каких-то диковинных животных. В общем, невероятная чушь.
I believe he has retracted since.В дальнейшем его, кажется, заставили отречься от своих слов.
Anyhow, he has suppressed it all.Во всяком случае, он замолчал.
He gave an interview to Reuter's, and there was such a howl that he saw it wouldn't do.Последняя его попытка - интервью, данное Рейтеру. Но оно вызвало такую бурю, что он сразу понял: дело плохо.
It was a discreditable business.Вся эта история носит скандальный характер.
There were one or two folk who were inclined to take him seriously, but he soon choked them off."Кое-кто принял его рассказы всерьез, но вскоре он и этих немногочисленных защитников оттолкнул от себя.
"How?"- Каким образом?
"Well, by his insufferable rudeness and impossible behavior.- Своей невероятной грубостью и возмутительным поведением.
There was poor old Wadley, of the Zoological Institute.Бедняга Уэдли из Зоологического института тоже нарвался на неприятность.
Wadley sent a message:Послал ему письмо такого содержания:
'The President of the Zoological Institute presents his compliments to Professor Challenger, and would take it as a personal favor if he would do them the honor to come to their next meeting.'"Президент Зоологического института выражает свое уважение профессору Челленджеру и сочтет за любезность с его стороны, если он окажет институту честь присутствовать на его очередном заседании."
The answer was unprintable."Ответ был совершенно нецензурный.
"You don't say?"- Да не может быть!
"Well, a bowdlerized version of it would run:- В сильно смягченном виде он звучит так:
'Professor Challenger presents his compliments to the President of the Zoological Institute, and would take it as a personal favor if he would go to the devil.'"