Роковая женщина (Корда) - страница 399

Была ли миссис Баннермэн эксцентрична, или она просто развлекалась за счет Саймона? — спросила себя Алекса. Трудно было определить. Саймон был перед ней в таком страхе, что постепенно покорно начал, ради ее удовольствия, изображать европейца, так, словно он мог каждую минуту поклониться и поцеловать ей руку, или попросить на завтрак холодную ветчину и сыр.

— Я должен с вами поговорить, — сказал Букер.

Алекса повернулась и оказалась с ним лицом к лицу, впервые после ее прибытия.

— Не представляю, чтоб вы могли сказать то, что я хотела бы услышать. Если это очередное извинение, я в нем не нуждаюсь.

— Что ж, я обязан перед вами извиниться, но говорить хотел не об этом.

— К черту ваши извинения, Букер! Вы шныряли по всему Ла Гранжу, шпионя за мной, вы вломились в дом моей матери, а после того, как явились ко мне выказать свое сочувствие, отправились копаться в грязи к Брук Кэбот. Я вам доверяла! Вас следовало бы лишить адвокатских прав!

— Я могу понять ваши чувства.

— Сомневаюсь. Мне теперь ясно, почему Сесилия сбежала в Африку, чтобы не выходить за вас. Я бы на ее месте сбежала на Северный полюс.

— Пожалуйста, выслушайте меня. Я согласен с вами. И прошу прощения. Вы должны уехать.

Она уставилась на него.

— Что значит «должна уехать»? О чем вы говорите?

— Просто поверьте мне на слово. Роберт не собирается заключать с вами сделку. Я нутром это чувствую.

— Мистер Стерн говорит мне иное. И главное, Роберт говорит мне иное. В любом случае мне ненавистно слово «сделка». Мы стараемся прийти к соглашению, которое избавило бы обе стороны от дорогостоящего процесса и малоприятной огласки. «Сделка» — слово дешевое и грязное. — Она сделала паузу. — А может, оно просто кажется дешевым и грязным, когда исходит от вас.

— Я понимаю, вам не нравится то, что я сделал. Мне самому это не нравится. Но кто бы сам захотел этим заниматься? Вы задавались этим вопросом?

— Да. Роберт уже принес свои извинения. И также подчеркнул, что вы намного превысили свои полномочия. Он был потрясен тем, что вы приходили к моей матери.

— Потрясен? Вовсе он не был потрясен. Послушайте: возвращайтесь в Нью-Йорк. Пусть здесь останется Стерн. Уезжайте после обеда. Саймон сможет вас отвезти. Или я вас отвезу.

— Не имею ни малейшего намерения уезжать. Думаю, вы просто затеваете интригу, потому что Сесилия вас попросила, а может, потому что вы прирожденный интриган. Или вы рассчитываете получить с этого какую-то личную выгоду.

— Алекса, вы совершаете ошибку.

— Я не помешаю? Какую ошибку? — Роберт возник вблизи как сверкающий крейсер, входящий в порт, минуя меньшие, маломощные суда.