Джекаби (Риттер) - страница 60

— Зачем же вы тогда пришли сюда? — спросила она, когда я села рядом.

— Это была ваша идея, — ответила я. — Хотя здесь мило, вы правы. Очень умиротворяюще.

— Я не о пруде, глупышка. Почему вы пришли работать на Джекаби?

— Ах, это. Что ж, все произошло так быстро, — ответила я. — Я пробыла в Восточной Европе большую часть этого года и только недавно приехала в Штаты. Просто искала работу. Любую работу, лишь бы хватало на крышу над головой. И вот я нашла объявление...

Над прудом к нам подлетел селезень, оставляя на поверхности глубокий след своей перепончатой лапой, прежде чем приземлиться у самой кромки воды. Я отломила кусок хлеба и, разломав его в крошки, бросила в траву.

— Сейчас, когда я уже втянулась... не знаю. Это все, конечно, невероятно и так неправдоподобно. Пожалуй, мне очень понравится помогать раскрывать тайны и спасать жизни. Предполагаю, есть гораздо более плохие способы заработать деньги.

— Он слегка сумасшедший, знаете ли. Но приключения могут быть весьма заманчивыми.

Я кивнула, наблюдая, как утка плавает на поверхности, подъедая крошки.

— Мой отец тоже искатель приключений, — неожиданно произнесла я. — Хотя не уверена, что он бы одобрил мой выбор.

Я предпочла не упоминать, как старательно избегала возможности узнать, что обо всем этом думали мои родители. С того момента, как я решила пустить деньги, отложенные на обучение, на оплату моих путешествий, я намеренно старалась не поддерживать связь с ними. Время от времени я посылала им открытки, заверяя их в своем благополучии и безопасности. Но никогда не оставляла обратного адреса или других признаков, способных помочь им отследить место моего пребывания.

Уверена, что мама волновалась за меня, но отец... Всю свою жизнь я боготворила его и беспрекословно подчинялась его воле, держась у него за спиной, как послушная дочь, в то время как он шел на встречу новым открытиям. Не то что бы его слова потеряли свою власть надо мной, как раз наоборот. Втайне, я боялась, что, если ему представить шанс призвать меня обратно в безопасную монотонность бытия, мне придется подчиниться.

Голос Дженни ненавязчиво прервал мое молчание.

— Плотное общение с Джекаби может быть... опасным. Вас это не пугает?

— Конечно, пугает. Немного, — подтвердила я. Похожие предупреждения я получала сегодня весь день, начиная от малоприятной женщины на почте и заканчивая  инспектором Марлоу. Даже Джекаби, казалось, не верил, что я справлюсь с работой. — Но сегодня... не знаю, как это объяснить. Я так легко влилась. Все было так естественно. Как если бы я вернулась в детство и мир оказался бы именно таким, каким описан в книжках со сказками. Пожалуй, я просто забыла про страх и наслаждалась долгожданным приключением.