>9 Некоторые авторы считают, что город состоял из трех частей. Бьюри полагает, что западная часть города включала остров, на котором, согласно Масуди, жил царь.
>10 Ibn-Ḥawqal (ed. De Goeje, 279) добавляет названия: западная часть – Атиль, восточная часть – Хазаран. Во втором издании (Kramers, 389) наоборот.
>11 Раньше утверждалось, что дома двойного города были из дерева. Так считают, по крайней мере, Маркварт и Бьюри, не знаю, на основании каких источников.
>12 Представляется уместным добавить, что замок был построен после сооружения Саркела на Дону, и, в подражание Саркелу, – из кирпича. Если у хазар не было соответствующих рабочих, можно предположить, что они нанимали греков.
>13 Предложение добавлено в К.
>14 Атиль упоминается как епископальный город, подчиненный митрополиту в Доросе при константинопольском патриархе, в документе VIII века, известном под названием Notitia Episcopatuum. В том же документе хазары называются Khotzērōn (Khotzirōn). В биографии Стефана Сурожского местный хазарский правитель – ортодоксальный христианин. У хазар была даже христианская церковная служба – на их языке.
>15 Отсюда следует, что тюркское право, а вовсе не раббинизм, применялось в Хазарии.
>16 У Ibn-Hawqal (ed. Kramers, 390) вместо этого «вся армия Хазарана».
>17 Так в К.
>18 De Goeje – к ним.
>19 Ср.: Масуди ниже, гл. 7. У Якута (Buldān, II, 437) ошибочно указано девять судей.
>20 Добавлено в К.
>21 Маркварт (Streifzüge, 41, n. 2) пишет «настоящие хазары», идентифицируя их с белыми хазарами, о существовании которых говорит Истахри, предположительно, это ак-хазары (ср. акациры в гл. 1). Zeki Validi (Ibn-Faḍlān, 217) придерживается мнения, что слова должны быть отнесены к хорезмийцам на службе у хазар, читая с ибн Хаукалем «al-Khazar al-Khaliṣ» вместо «al-Khazar al-khullaṣ (Истахри и ибн Хаукаль). Это не согласуется с тем, что он сам использует выражение Маркварта «настоящие хазары» явно в том же смысле, что и Маркварт. Определенно мн. ч. al-khullaṣ сразу за ед. ч. khaliṣah в другом смысле (сдержанный) смущает, хотя можно отметить, что в манускрипте Истахри, хранящемся в библиотеке Честер-Битти (К), есть al-Khazar alkhaṣṣ – высший класс хазар, и это может быть правильно, а в первой редакции ибн Хаукаля – khāṣṣah вместо khaliṣah. Не исключено, что al-khullaṣ, как мн. ч. khaliṣ, на самом деле означает «белые». Если форма al-Khaliṣ оригинальна, мы можем сравнить с ней народ Khwalis, упомянутый дважды в русской хронике (с. 3, 79). Связано Khaliṣ/Khwalis с Khwārizm, как считает Заки Валиди, или нет, все равно это название существовало у хазар. Васильев вслед за Кулаковским считает, что Khoualē – хазарский город, расположенный неподалеку от устья Волги, – такой вывод он делает якобы на основании арабских источников. Об этом мы поговорим позже – в гл. 9. Лично мне неизвестен в арабских источниках город с названием Khoualē, Khwalis и т. д. У Заки Валиди упоминается Хвалынск (Chwalynsk) – на Волге. Судя по всему, Khwalis также можно найти у Менандра Протектора, который упоминает Khliātai или Kholiatai. Название и, очевидно, народ пережили закат Хазарского государства. Khalisioi упоминаются сражающимися против Мануила Комнина в XII веке. До того времени они сохранили закон Моисея, но не в чистой форме – так Васильев переводит греков. А в это время другой народ – гунны, то есть венгры, приняли христианство. В другом отрывке того же автора обозначено, что Khalisioi были подчинены венграм. Нет сомнений, что существовали Khwalis, которые в какое-то время перешли от хазарского к мадьярскому правлению. То, что они соблюдали только некоторые из законов Моисея, отлично согласуется с тем, что мы знаем или можем предположить о хазарах. Ни одно из названий народов-данников в ответе Иосифа не идентифицируется с Khwalis – Khaliṣ – Halis. Только, может быть, Ārisu. Если так, эти люди в хазарские времена жили на Волге. Весьма соблазнительно пойти в выводах еще дальше и приравнять Ārisu и Khwarirmian Arsīyah, для которых сегодняшняя связь с Ās (аланами) далека от определенной. Не проясняет связь хазар и хорезмийцев и выражение Halīs Tarkhān, которое является вымышленным. Ср. гл. 7.