Как вы смели, сударь?
Де Флорес
Зачем меня дичатся эти губы?
Не так - совсем не так!
Беатриса (в сторону)
Он обезумел.
Де Флорес
Целуй смелее!
Беатриса (в сторону)
Я боюсь его!
Де Флорес
Так долго мне упрашивать невмочь.
Беатриса
Де Флорес, берегитесь! Вы забылись.
Нас выдаст это.
Де Флорес
Нет, скорее вас
Вас упрекнуть в забывчивости можно.
Беатриса (в сторону)
Он дерзок, и виновна в этом я.
Де Флорес
Припомните, я вам помог в беде.
А ныне сам я - в горе. Справедливость
И состраданье требуют, чтоб вы
Мне помогли, поймите!
Беатриса
Не решаюсь!
Де Флорес
Решитесь!
Беатриса
Нет! Прошу вас - говорите!
Сотрите новыми словами след
От прежних слов - чтоб звука не осталось!
О! В следующий раз я не позволю
Так оскорблять себя.
Де Флорес
О, нет, мадам,
За прошлый раз еще не рассчитались.
Недаром я так жаждал порученья,
Как влаги - пересохшая земля.
Я на коленях вымолил его,
И что ж - напрасно? Золото отверг я
Не потому, что мне оно не нужно,
Еще как нужно! Но всему свой срок.
Я ставлю наслажденье выше денег.
И если б я заране не решил,
Что ваша девственность - вне подозрений,
Я б деньги взял, хотя и с неохотой,
Как тот, что большей платы ожидал.
Беатриса
Возможно ли, чтоб ты был так жесток,
Таил в себе столь гнусное коварство?
Там - жизнь отнять, а тут - похитить честь?
Какая низость!
Де Флорес
Бросьте! Вы забылись!
В крови по локоть - говорить о чести?
Беатриса
Вот пасть греха! Уж лучше б я себя
Пожизненною мукою связала
С Пиракуо, чем это услыхать!
Припомните, какое расстоянье
Меж мной и вами - и держитесь в рамках.
Де Флорес
Вглядитесь в книгу совести своей.
Она не лжива, и она вам скажет,
Что мы равны. Не надо родословной!
Происхожденье не разделит нас,
Мы происходим от своих поступков.
И, значит, преимущество свое
Вы потеряли вместе с чистотою.
Поймите же, мадам, что вы теперь
Одно со мной.
Беатриса
С тобою, негодяй?
Де Флорес
О да, моя прекрасная убийца!
Сказать еще? Ты, девственная телом,
В душе распутница. Пришел второй
Твой Альсемеро, и любовь былая
Забыта невзначай блудливым сердцем.
Но я клянусь - всей глубиной греха!
Что если я не наслажусь тобою,
Он никогда тобой не насладится.
Мне нечего терять - я жизнь свою
Не ставлю в грош.
Беатриса
Сеньор!..
Де Флорес
Я должен ныне
Покончить с этою чумой любовной.
Я истомлен. Огонь ее очей,
Как уголь, жжет!
Беатриса
О, выслушайте, сударь!
Де Флорес
Пускай с любовью жизнь мне возвратит,
А нет - со мной разделит смерть и стыд!
Беатриса
Послушайте меня...
(Становится на колени.)
Я вам отдам
И драгоценности мои, и деньги