...И в трещинах зеркальный круг (Кристи) - страница 53

->Да-
'Hailey Preston.' He shook hands with her. 'I work for Mr Rudd.- Хейли Престон. - Он пожал ей руку. - Я работаю у мистера Радда.
Will you come up to the second floor?Не подниметесь ли на второй этаж?
Mr and Mrs Rudd are asking a few special friends up there.'Кое-кого из гостей мистер и миссис Радд приглашают туда.
Duly honoured Mrs Bantry followed him.Весьма польщенная, миссис Бэнтри проследовала за ним.
They went in through what had been called in her time the garden door.Они прошли через дверь, в ее времена называвшуюся садовой.
A red cord cordoned off the bottom of the main stairs.У основания главной лестницы была натянута красная лента - вход воспрещен.
Hailey Preston unhooked it and she passed through.Хейли Престон отцепил ее и пропустил миссис Бэнтри вперед.
Just in front of her Mrs Bantry observed Councillor and Mrs Allcock.Тут же она увидела члена местного совета и миссис Олкок.
The latter who was stout was breathing heavily.Последняя, пышнотелая женщина, явно страдала одышкой.
'Wonderful what they've done, isn't it, Mrs Bantry?' panted Mrs Allcock. 'I'd like to have a look at the bathrooms, I must say, but I suppose I shan't get the chance.' Her voice was wistful.- Они здесь просто чудо сотворили, да, миссис Бэнтри? - пропыхтела миссис Олкок. - Хотелось бы, признаться, посмотреть на туалетные комнаты, но едва ли удастся, - добавила она с сожалением.
At the top of the stairs Marina Gregg and Jason Rudd were receiving this specially chosen fflite.У вершины лестницы особо избранных встречали Марина Грегг и Джейсон Радд.
What had once been a spare bedroom had been thrown into the landing so as to make a wide lounge-like effect.Дабы расширить площадку и превратить ее в своего рода салон, подверглась уничтожению гостевая спальня.
Giuseppe the butler was officiating with drinks.Дворецкий Джузеппе ведал напитками.
A stout man in livery was announcing guests.Дородный мужчина в ливрее объявлял о прибытии гостей.
'Councillor and Mrs Allcock,' he boomed.- Мистер Олкок - член местного совета, и миссис Олкок, - прогремел он.
Marina Gregg was being, as Mrs Bantry had described her to Miss Marple, completely natural and charming.Марина Грегг полностью отвечала характеристике, какую дала ей миссис Бэнтри в разговоре с мисс Марпл: сама естественность, само очарование.
She could already hear Mrs Allcock saying later: 'and so unspoiled, you know, in spite of being so famous.'Миссис Бэнтри представила, как миссис Олкок будет восторженно пыхтеть: "Надо же, такая знаменитая, а сама - ну просто дитя природы!"