...И в трещинах зеркальный круг (Кристи) - страница 55

'Mrs Badcock,' said the vicar, turning back, lemonade in his hand, 'the indefatigable secretary of the association.- Миссис Бэдкок, - викарий, держа бокал лимонада, полуобернулся, - это неутомимая труженица, секретарь нашей ассоциации.
She's one of our hardest workers.Таких работников у нас раз-два и обчелся.
In fact I don't know what the St John would do without her.'Боюсь, в Святом Иоанне без нее все бы остановилось.
' I'm sure you've been wonderful,' said Marina.- Уверена, это не просто лесть, - сказала Марина.
'You don't remember me?' said Heather, in an arch manner. 'How should you, with all the hundreds of people you meet.- Вы меня не помните? - не без игривости спросила Хитер. - Ну, это неудивительно, вокруг вас столько людей вьется.
And anyway, it was years ago.И вообще столько лет прошло.
In Bermuda of all places in the world.А дело было знаете где? На Бермудах.
I was there with one of our ambulance units.Я была там с одним из подразделений нашей службы.
Oh, it's a long time ago now.'Ой, сколько времени прошло!
'Of course,' said Marina Gregg, once more all charm and smiles.- Да, конечно, - лучезарно улыбаясь, согласилась Марина Грегг.
'I remember it all so well,' said Mrs Badcock, 'I was thrilled, you know, absolutely thrilled.- А я помню все, до мельчайших подробностей, -заявила миссис Бэдкок. - Я была в таком восторге, просто с ума сойти.
I was only a girl at the time.Простая девчонка, что с меня взять?
To think there was a chance of seeing Marina Gregg in the flesh oh!И вдруг такое счастье - своими глазами увидеть Марину Грегг!
I was a mad fan of yours always.'Я всегда была вашей безумной поклонницей.
'It's too kind of you, really too kind of you,' said Marina sweetly, her eyes beginning to hover faintly over Heather's shoulder towards the next arrivals.- Спасибо на добром слове, большое спасибо, -мягко поблагодарила Марина, а взгляд ее уже начинал блуждать где-то над плечом Хитер - кто там следующий?
'I'm not going to detain you,' said Heather - 'but I must -'- Не хочу вас задерживать, - тараторила Хитер, -но я обязательно должна...
'Poor Marina Gregg,' said Mrs Bantry to herself.Бедная Марина Грегг, искренне пожалела ее миссис Бэнтри.
'I suppose this kind of thing is always happening to her!Ведь, наверное, на нее вот так набрасываются постоянно!
The patience they need!'Какое терпение надо иметь!
Heather was continuing in a determined manner with her story.Хитер между тем была полна решимости довести свой рассказ до конца.
Mrs Allcock breathed heavily at Mrs Bantry's shoulder.