Сестра Керри (Драйзер) - страница 30

Наконец с улицы вошел коротенький толстый человечек.
"Mr. McManus," called the man at the desk, "this young woman wants to see you."- Мистер Мак-Манус! - окликнул его писавший. -Эта молодая особа хочет вас видеть.
The short gentleman turned about towards Carrie, and she arose and came forward.Низенький джентльмен повернулся в сторону Керри. Она встала и подошла к нему.
"What can I do for you, miss?" he inquired, surveying her curiously.- Чем могу быть вам полезен, мисс? - спросил он, разглядывая ее с нескрываемым любопытством.
"I want to know if I can get a position," she inquired.- Не найдется ли у вас какой-нибудь работы?
"As what?" he asked.- Какой именно?
"Not as anything in particular," she faltered.- О, какой угодно! - пролепетала она.
"Have you ever had any experience in the wholesale dry goods business?" he questioned.- У вас есть какой-нибудь опыт в оптовой торговле мануфактурой?
"No, sir," she replied.- Нет, сэр.
"Are you a stenographer or typewriter?"- Но вы, может быть, стенографистка или переписчица?
"No, sir."- Нет, сэр.
"Well, we haven't anything here," he said.- В таком случае у нас ничего для вас нет, - сказал он.
"We employ only experienced help."- Мы нанимаем только квалифицированных служащих.
She began to step backward toward the door, when something about her plaintive face attracted him.Керри начала отступать к двери, но жалобное выражение ее лица подействовало на мистера Мак-Мануса.
"Have you ever worked at anything before?" he inquired.- Вы вообще когда-нибудь служили? - спросил он.
"No, sir," she said.- Нет, сэр.
"Well, now, it's hardly possible that you would get anything to do in a wholesale house of this kind.- Тогда вы едва ли найдете место в таких оптовых фирмах, как наша.
Have you tried the department stores?"Вы не пробовали обратиться в универсальный магазин?
She acknowledged that she had not.Керри призналась, что не пробовала.
"Well, if I were you," he said, looking at her rather genially, "I would try the department stores. They often need young women as clerks."- На вашем месте я раньше всего попытал бы счастья в универсальных магазинах. Там часто требуются такие барышни, как вы, - добавил он, дружелюбно глядя на нее.
"Thank you," she said, her whole nature relieved by this spark of friendly interest.- Благодарю вас! - ответила Керри, сразу ожившая от проблеска дружеского участия.
"Yes," he said, as she moved toward the door, "you try the department stores," and off he went.- Да, вы непременно попытайте счастья в универсальных магазинах, - повторил он, когда Керри уже направлялась к выходу, и пошел дальше.