The trouble with Aileen was that she never did these things with that ease which is a sure sign of the socially efficient. | Беда Эйлин заключалась в том, что она не умела все это проделывать со спокойной уверенностью светской женщины. |
She never quite so much dominated a situation as she permitted it to dominate her. | Она не столько управляла обстоятельствами, сколько обстоятельства управляли ею. |
Only the superior ease and graciousness of Cowperwood carried her through at times; but that always did. | В иных случаях ее выручало только спокойствие, выдержка и такт Каупервуда. |
When he was near she felt quite the great lady, suited to any realm. | Если Каупервуд был возле нее, она чувствовала себя знатной дамой, умеющей держаться непринужденно в любом обществе. |
When she was alone her courage, great as it was, often trembled in the balance. | Но стоило ей остаться одной, и она тотчас теряла мужество, хотя робость отнюдь не была ей свойственна. |
Her dangerous past was never quite out of her mind. | Эйлин никак не могла забыть о своем прошлом. |
At four Kent McKibben, smug in his afternoon frock, his quick, receptive eyes approving only partially of all this show and effort, took his place in the general reception-room, talking to Taylor Lord, who had completed his last observation and was leaving to return later in the evening. | В четыре часа Кент Мак-Кибен, элегантный и самоуверенный, окинув быстрым, не слишком одобрительным взглядом всю эту пышность, остановился в большой гостиной с Тейлором Лордом, который, в последний раз осмотрев весь дом, уже собрался было уходить, чтобы вернуться вечером, но задержался, увидев адвоката. |
If these two had been closer friends, quite intimate, they would have discussed the Cowperwoods' social prospects; but as it was, they confined themselves to dull conventionalities. | Будь Лорд и Мак-Кибен короче знакомы, они, вероятно, пустились бы в обсуждение предстоящего приема и шансов Каупервудов на успех, но сейчас, не решаясь говорить откровенно, только обменивались общими, ничего не значащими фразами. |