"Are they trying to make fun of me?" the Professor howled, shaking his fists and waving a couple of eggs. "That Poro-syuk's a real beast. | - Да они что же, издеваются надо мною, что ли, -выл профессор, потрясая кулаками и вертя в руках яйца. - Это какая-то скотина, а не Птаха. |
I won't be treated like this. | Я не позволю смеяться надо мной. |
What do you think they are, Pankrat?" | Это что такое, Панкрат? |
"Eggs, sir," Pankrat replied mournfully. | - Яйца-с, - отвечал Панкрат горестно. |
"Chicken eggs, see, the devil take them! | - Куриные, понимаешь, куриные, черт бы их задрал! |
What good are they to me? | На какого дьявола они мне нужны. |
They should be sent to that rascal on his state farm!" | Пусть посылают их этому негодяю в совхоз! |
Persikov rushed to the phone, but did not have time to make a call. | Персиков бросился в угол к телефону, но не успел позвонить. |
"Vladimir Ipatych! | - Владимир Ипатьич! |
Vladimir Ipatych!" Ivanov's voice called urgently down the Institute's corridor. | Владимир Ипатьич! - загремел в коридоре института голос Иванова. |
Persikov put down the phone and Pankrat hopped aside to make way for the decent. | Персиков оторвался от телефона, и Панкрат стрельнул в сторону, давая дорогу приват-доценту. |
The latter hurried into the office and, contrary to his usual gentlemanly practice, did not even remove the grey hat sitting on his head. In his hand he held a newspaper. | Тот вбежал в кабинет, вопреки своему джентльменскому обычаю, не снимая серой шляпы, сияющей на затылке и с газетным листом в руках. |
"Do you know what's happened, Vladimir Ipatych?" he cried, waving before Persikov's face a sheet with the headline "Special Supplement" and a bright coloured picture in the middle. | - Вы знаете, Владимир Ипатьич, что случилось, -выкрикивал он и взмахнул перед лицом Персикова листом с надписью: "экстренное приложение", посредине которого красовался яркий цветной рисунок. |
"Just listen to what they've done!" Persikov shouted back at him, not listening. "They've sent me some chicken eggs as a nice surprise. | - Нет, выслушайте, что они сделали, - в ответ закричал, не слушая, Персиков, - они меня вздумали удивить куриными яйцами. |
That Porosyuk's a positive cretin, just look!" |