Все дальше и дальше (Уэлфер) - страница 177

В коттедже садовника Мак вовсе не видел приятные эротические сны, как можно было бы подумать, а кувыркался в постели с девочкой-подростком из соседней деревни, которую Моника наняла, чтобы убираться в доме и загружать стиральную машину.

Мак даже не помнил ее имени, но она была юной и аппетитной, как и все девочки-подростки. Она была пухленькой — пухлость, которая с возрастом превратится в отвратительный жир, — и слегка косила на один глаз, отчего становилась похожа на хитрую зверушку. Его это забавляло.

Волосы и одежда у нее навязчиво пахли жареным маслом, но это не волновало Мака, потому что вечером они сперва принимали душ или плавали в озере. Ей не хватало изящества и стиля, но она компенсировала этот недостаток пышущей энергией и жизненной силой. Когда она оставалась на ночь, то говорила матери, что Моника попросила ее прислуживать за столом, и часов в пять обычно уходила, чтобы успеть разнести газеты.

Мак откинулся на кровати, любуясь звездами в открытое окно спальни. Девушка медленно спускалась вниз по его груди. Она особенно ловко двигала языком и губами, покрывая поцелуями темный островок волос между его сосками и очень медленно сползая к животу… Мак задрожал и на минуту представил, что его целует Сара Коулбрук. Прежде чем девушка заставила его забыть обо всем на свете, он решил, что нужно в скором времени обязательно позвонить Саре.

Адам Грегори лежал в постели в полном одиночестве в своем только что отремонтированном коттедже, смотрел в потолок и тоже думал о Саре Коулбрук, изобретая благовидный предлог снова с ней увидеться и размышляя, можно ли пригласить ее на ланч.

С улицы доносились звуки ночного сада: уханье совы, легкое дуновение ветерка сквозь кроны отяжелевших от листьев деревьев. В последнее время он много думал о Саре, о том, почему она заплакала, и, развивая эту мысль, представлял, как она робко коснулась его губ своими, и ощущал нежный аромат ее духов и близость тела. Как приятно было целовать ее и держать в объятиях.


Когда на следующее утро Сара проснулась, Крис уже поднялся и уехал. На кухонном столе лежала записка, придавленная чашкой с остатками холодного чая:


Сара, сегодня я не поздно.

Люблю, целую, Крис.


P.S. Не заливай бензин на заправке «Бердеттс», Барри сказал, что они закупают дешевое топливо и от него портится двигатель.


И супружеские отношения, угрюмо подумала Сара, скомкав записку и бросив ее в мусорное ведро. Даже слово «люблю», нацарапанное рядом с его именем, казалось, оскалилось на нее. Как сильно она должна любить, по его мнению, чтобы терпеть все это?