Доставка (Вайт) - страница 127

насладиться.

Вы когда-нибудь хотели что-нибудь так сильно, что были готовы треснуть по швам?

Пот волшебным образом появился на моем лбу только от самой мысли о его поцелуе прошлой

ночью. Я прочищала горло, как ненормальная личность ─ пять раз подряд.

Иногда он выбивает дроби барабанных ритмов, в зависимости от той мелодии, что

слушает. То шариковой ручкой, то своими пальцами. Всякий раз, когда его бровь загибается, он хватает свой блокнот с рисунками и что-то яростно царапает в нем. Я запоминаю каждое

движение, сохраняю это на тот случай, если это когда-нибудь отнимут у меня.

Это мучает меня, заставляя представлять, как я раскрываю перед ним ноги, позволяя

ему взять меня. Позволить предохранителям слететь и открыть путь к черной, круглой,

тикающей бомбе. Мози между моих ног ─ это предел мечтаний. Все о чем я могу думать это

его член, стоны, которые он издает, его великолепный и натренированный, широко открытый

рот.

Он шуршит картой, которая, как я сказала нам понадобится. Думаю, он старомоден. Он

очерчивает путь карандашом, как всегда делала моя мама во время наших дерьмовых летних

поездок в палаточный лагерь KOA. Он два раза подряд пользуется ингалятором, вдыхая

лекарство так глубоко в свои легкие, что я начинаю задумываться, не получает ли он от этого

кайф. Я бросаю на него подозрительный взгляд через руку держащую руль.

Его дьявольская улыбка просто огромна. Такая же, как я думаю стояк в его штанах. Он

усмехается и улыбка исчезает, когда он выдыхает. Он смеется и трясет картридж, словно

злодей.

─ Лана, прекращай так сильно стараться быть сварливой сучкой.

─ Прекращай вести себя как двенадцати летний мальчик. Ты уже как мог заставил меня

чувствовать себя старой.

─ Хочешь попробовать доехать до Кульякана? ( Кульякан – город и муниципалитет в

Мексике, столица штата Синалоа) Думаю, мы можем сделать это – никаких проблем. Если

хочешь, у меня есть немного Рэдбулла (Redbull).

─ Насколько это далеко? ─ спрашиваю я, нажимая разные кнопки на навигаторе,

словно я пытаюсь установить время в пути и точно знаю что делаю.

Мози качает головой и еще немного смеется надо мной.

─ Где то пятнадцать сотен километров, более или менее.

─ Это ничего мне не говорит. Пожалуйста, Habla (от исп. ─ говори) на английском.

─ По моим догадкам, где то около семнадцати или двадцати часов. Я думал, ты должна

быть по национальности русской.

─ Двадцать часов? Господи Исусе! Ты вообще умеешь водишь машину?

─ Да, я умею водить машину. Я поведу! Мы поменяемся!

Мы снова спорим, как пара, которая встречается, или которая жената, или еще лучше ─