Начальник станции и носильщик, как зачарованные, смотрели на шерифа. Первым пришел в себя Джордж.
— Вы ранены?
— Этот мерзавец прострелил мне ногу, — простонал Джейсон. — Конечно, я ранен.
— Позвольте, я помогу вам.
— Мне поможет Поки, а ты ступай в участок и приведи сюда полицейских. Понял? Давай быстро!
Джордж на мгновение замер, потом спрыгнул с платформы и побежал в город. Поезд уже остановился, но из него никто не вышел.
— Помоги мне, Поки! — крикнул шериф.
— Я должен отправить поезд, — ответил тот.
— К черту поезд! — прогремел шериф. — Я так кровью изойду.
Где-то вдалеке раздался выстрел. Затем воцарилась тишина.
— О Господи! — прошептал Картер. Ухватившись за какую-то перекладину, он с трудом встал и, расстегнув ремень, затянул его на ноге, чтобы остановить кровотечение.
Поезд тронулся и медленно начал отходить от станции.
— Шериф! — послышался от будки слабый голос.
Там стоял Ричфилд. На его рубашке ширилось огромное темно-красное пятно.
— Что с тобой, Клинт? — крикнул шериф, забыв о собственной ране.
Клинт помолчал, как бы обдумывая ответ, а затем каким-то чужим голосом сказал: «Они убили меня, шериф», — и рухнул на рельсы.
— О Господи! Нельзя ли полегче, доктор? — простонал шериф, корчась от боли на операционном столе доктора Джонса.
— Лучше не вертись, а то я никогда не выну пулю.
— Больно, доктор.
— Конечно, больно, — успокаивающим тоном ответил тот. — Но тебе повезло: пуля прошла по мясу, и кость осталась цела. Он повернулся к стоявшему за ним небольшому столику, взял бутылку виски, налил стакан и предложил шерифу. Джейсон сделал большой глоток.
— А теперь повернись.
Картер повернулся и почувствовал, как острая боль пронзила ногу. От боли и неожиданности он снова застонал.
— Ладно, успокойся, все кончено. — Врач показал шерифу кусочек металла, зажатый между пальцами. — Вот она.
— О Господи! — Шериф в изнеможении откинулся назад.
Джонс опустил руку.
— Теперь мы тебя перевяжем, и через несколько дней ты будешь как новенький.
К столу подошли Сэм Фитч и Майк Ричфилд, отец убитого Клинта. Они сидели в приемной с самого утра, ожидая, когда закончится операция.
— Вы обещаете сделать все, чтобы найти убийц моего мальчика, шериф? — спросил Майк Ричфилд.
— Нет.
— Но они убили его, шериф, — недоуменно посмотрел на него Майк.
— Клинт сам виноват, — решительно ответил Картер. — Я говорил ему, чтобы он ничего не делал, но он начал стрелять. За это его осудил бы любой суд. Те, в кого он стрелял, только защищались, а то, что первым выстрелил он, доказывает вот это. — Он указал на рану.
— Они погнались за ним.