Явившись во дворец, они увидели Стефа. Прохвост сменил шляпу из соломы на бархатный берет, а короб — на кожаную сумку с заклепками; вместо серого балахона он натянул короткую синюю мантию явно с чужого плеча и в таком виде расхаживал по двору, точно петух по птичнику. Заметив Ренье, мошенник развязно подмигнул ему:
— Вот и вы, наконец. Я уж решил, что ваша ученость задали стрекоча, бросив меня тут одного. Впрочем, случись так, я был бы на вас не в обиде. Благословенное место, век бы здесь оставался!
— Гляжу, ты уже сменил шкуру, — сказал пикардиец.
Суфлер выпятил грудь, гордясь собою.
— Да уж, пришлось. Я-то не настолько философ, чтобы гордиться лохмотьями. На ярмарке наряд паломника был хорош, и здесь надо быть не хуже других. Какова мантия, а? Фламандское сукно! А цвет? Такой не потускнеет! Мне бы новые башмаки, и стану не хуже господина придворного аптекаря. Уж поверьте, держать фасон я умею…
Ренье сгреб его за шиворот и хорошенько встряхнул.
— Держи, болван, только не забывай, почему ты здесь. Пользы от тебя на грош, попадешься на какой-нибудь пакости — так хоть повеселишь нас танцем на конопляной веревке.
— Ваша милость, — съежившись, пробормотал антверпенец, — ей-богу, грешно так говорить. Я предан вам до самых пяток, и польза от меня будет еще немалая.
— Поглядим, — усмехнулся Ренье, оттолкнув его. — А пока побудь здесь с моим другом.
Стеф закивал, но Андреас сказал:
— Я пойду с тобой.
— Подожди здесь, — ответил пикардиец.
— Нет, — твердо произнес философ. — Я буду с тобой или уйду вовсе.
— Тогда пойдем, — сказал Ренье.
И они отправились к дворцовой капелле и встали у дверей.
Когда совсем стемнело, оттуда вышел человек и поднял руку, благословляя пикардийца. На нем был длинный серый плащ, и лицо его скрывала маска молочно-белого стекла.
— Иди за мной, — сказал он Ренье, но тут заметил Андреаса. — Ты не один?
— Нет, — ответил пикардиец.
— Кто это с тобой?
— Мой брат-алхимик.
— Про него уговора не было.
— И все же он здесь и тоже должен пойти.
— Ты ручаешься за него?
— Как за себя.
Человек в маске кивнул и сделал знак обоим следовать за ним. Пикардиец решил, что их препроводят к епископу, но вместо этого они обошли капеллу и уперлись в стену, скрытую густым плющом. Их провожатый раздвинул жесткие плети, и под ними обнаружилась дверь, такая маленькая, что Ренье с трудом в нее протиснулся. За дверью открывался ход, ведущий за пределы дворца. Но человек в маске сразу повернул направо; он зажег фонарь и осветил узкую деревянную лестницу — по ней все трое поднялись на круглую площадку без дверей и окон. Человек в маске велел Андреасу держаться за плечо Ренье, сам же вложил в руку пикардийца конец своего пояса; после этого он погасил фонарь, и площадка погрузилась во тьму.