– Мистер Бене!
Он досадливо перевел на меня взгляд.
– Мистер Бене, я намерен получить от вас кое-какие ответы!
Бене растерянно нахмурился.
– Разве я принял ваши извинения?
– Извиняться должны вы! Ваши отношения с некой дамой вынудили другую даму… что, в свою очередь, заставило меня… мое суждение о ней… честь вашего имени…
– А что вы имеете против моего имени, сэр? Это что – насмешка?
– Честь вашего имени…
– Повторяю: я горжусь своим именем, мистер Тальбот. Мой отец сохранил его, как печальное напоминание о горькой судьбе нашего…
– Вы сбиваете меня с толку! Мне нет дела до вашего имени, судя по всему, французского. Я хочу получить простой ответ на простой вопрос. Чему она была свидетелем? Какой порочной связи?
– Мистер Тальбот, после наших недавних разногласий, знаете ли…
– Я хочу наконец уяснить для себя характер отношений между вами и известной вам дамой!
– Вы, вероятно, имеете в виду мисс Чамли. О Господи! Сказал же я вам, что она оберегала наше уединение… Cave[106]… или, если вам незнакома латынь…
– Знакома, уверяю вас!
– Вы покраснели, прямо как несчастный Преттимен.
Я с трудом подавлял растущую ярость.
– Меня больше интересуете вы и некая дама в возрасте!
– Так, значит, вы меня раскрыли! Она, о, она…
Мистер Бене, что было для него нехарактерно, утратил дар речи. Неожиданно он закрыл глаза и продекламировал:
– Ты дамский сбросила наряд
И кудри вольно распустила,
Ах, образ твой ласкает взгляд…
– Значит, вы все-таки имели с ней порочную связь! И мисс Чамли об этом известно! Она все знала!
– Какую связь?
– С леди Сомерсет!
– Пониманием душа возвысится. Каким бы глубоким ни было преклонение перед дамой…
И тут я сорвался. К счастью, при таком ветре, меня не слышал никто, кроме Бене.
– Вы обладали ею? Мисс Чамли видела?
На лице Бене проступило жалостливое понимание.
– Я мог бы обидеться на ваши слова, мистер Тальбот, обидеться и за нее, и за себя. Наверное, вы просто не можете подняться выше каких-то плебейских отношений.
– Кто бы говорил о плебейских отношениях!
– Вы охвачены страстью и вряд ли отвечаете за свои слова. Я опустился перед леди на колени. Она протянула мне правую руку. Я сжал ее в своей, дабы запечатлеть поцелуй. Внезапно – и я уповаю на то, что вы поймете, какое безмерное целомудрие было заключено в этом жесте – я вспомнил, как во младенчестве моя дорогая маменька приходила ко мне в детскую пожелать спокойной ночи. Захваченный порывом чувств, я повернул эту белую руку, впился в ладонь губами, а затем осторожно зажал тонкие пальцы.
– А дальше? Дальше?! Вы молчите, сэр! Это что – все? Это все, мистер Бене?