Месть. Книга первая. Проклятие дракона (Снежная) - страница 3

— Эй, подожди! — Ли догнала пацана в два шага и схватила за руку. — Прости…

Лэйн резко дернулся, потом, крутанувшись, толкнул со всех своих тщедушных силенок Ли в грудь, пытаясь избавиться от назойливого незнакомца, да так и замер с раскрытым ртом, когда капюшон, скрывавший лицо, упал с ее головы.

— Вы женщина!? — Лэйн протер грязными кулаками глаза, все еще не веря очевидному. — Женщина-мастрим?!

— Прости, я не хотела тебя обидеть, — Оливия протянула парнишке руку. — Я Ли. Я действительно мастрим, и если тебе от этого станет легче, то у меня тоже нет семьи.

— Правда? — паренек робко вложил в раскрытую ладонь охотницы свою костлявую пятерню.

— Правда, — улыбнулась девушка. — И давно ты беспризорничаешь?

— Мамка весной померла, с тех пор я и… — Лэйн громко шморгнул носом, а затем вытер его засаленным рукавом.

— А отец?

— Отец давно скончался. Я маленьким был.

— А почему тебя в приют не забрали? — Ли знала, что сирот забирают воспитанниками в детские дома при монастырях, сама провела в таком большую часть своей жизни.

— Забрали, — недовольно потянул Лэйн. — Сбежал я оттуда.

— Почему? — Ли удивилась. Пусть в монастырях и была строгая дисциплина, и кормили там скудно, но сытно, но это все же было лучше, чем скитаться по улицам вечно голодным и грязным.

— Били там очень больно, — пожаловался мальчишка. — И чуть что — в холодник сажали, а потом есть два дня не давали. Так какая разница, где ходить голодным? Тут хоть не лупит никто, ну, разве что за дело, — Лэйн осторожно потер свое красное и теперь сильно торчащее в сторону ухо.

— Слушай, раз ты местный, ты, случайно, ни у кого здесь не видел такого знака? — Ли присела на корточки и, вытянув из рукава тонкий и острый, как игла, сай, стала рисовать им на земле расправившего крылья орла с семью головами.

— Видел, — мальчишка присел рядом и зачарованно уставился на отливающий в лучах солнца серебром сай. — Дашь подержать?

— На, — не задумываясь, протянула ему клинок Оливия. — Где видел?

— Ух, какой! — восторженно стал вертеть оружие в руках Лэйн, мгновенно потеряв интерес к его хозяйке.

— Где ты его видел? — Ли со всей силы тряхнула мальчишку и резко крикнула: — Где ты его видел?!

Сай выпал из рук растерявшегося паренька и символично воткнулся прямо в грудь нарисованной на земле птицы.

— Это знак одного высокородного оллинга, — испуганно выдохнул мальчишка, затравленно уставившись в перекошенное от ярости лицо девушки.

Паренек не понял, чем он мог так разозлить мастрим. Минуту назад она была так добра к нему, что даже дала подержать сай, а еще раньше спасла от палок Гончих и накормила. Лэйн недоумевал, что могло с ней произойти за тот короткий миг, пока он держал в руках ее нож.