— Никто не приходил, господин Бренсон, — сказал он, открывая дверь. Он оглядел спутников Бренсона, которых отлично знал в лицо и прибавил: — Никого не впускать, пока вы будете заняты, сэр?
Крофт ответил на этот вопрос:
— Встаньте у этой двери, мой друг. Никого не впускайте. И не выпускайте мальчика... Вы поняли?
Все четверо вошли в кабинет Постлетуайта и, на минуту остановились, осматривая разгромленную комнату. Затем они направились в мастерскую. До того, как покойный ее хозяин превратил ее в токарную мастерскую, здесь помещалась гостиная этого старинного дома. Это была большая и красивая комната с лепными панелями и живописью на потолке.
Теперь одна часть комнаты была занята токарным станком, и вся остальная часть мастерской носила следы любимого занятия ее хозяина. Около большего камина, однако, стояло несколько вещей, свидетельствовавших о том, что хозяин мастерской любил комфорт: большие мягкие кресла, стол, а на полу лежал перед камином большой ковер. И на этом ковре распростерт был сам господин Постлетуайт — тщедушного вида старичок, седые волосы которого запачканы были кровью.
Никто из четырех мужчин, наклонившихся над ним, не сомневался в том, что он умер и умер много часов тому назад.
Полицейские чиновники и клерк стояли безмолвно, пока доктор, опустившись на колени, осматривал тело. Ему понадобилось на это не больше нескольких минут.
— Он убит ударом или ударами чего-то тяжелого, — пробормотала доктор, глядя на Фиппса. — Это совершенно очевидно. Посмотрите... Каждый удар был бы достаточным, чтобы причинить смерть... Но, обратите также внимание, что он был сильно схвачен за горло... Да, здесь имело место форменное нападение.
— Как вы думаете, сколько времени тому назад он скончался? — спросил Фиппс.
— Во всяком случае, несколько часов тому назад, — ответил доктор. — Я затрудняюсь сказать вам в точности, но, думаю, что раньше полуночи... Зверское убийство!.. Бедный старичок!...
Он остановился, огляделся кругом и вдруг вскрикнул:
— Вот оно, — орудие преступления!.. Молоток... и на нем два или три седых волоса в запекшееся крови...
Крофт взял молоток из рук доктора и, осмотрев его, осторожно положил его на большую каминную доску. Затем, он также нагнулся над покойником.
— Часы и цепочка исчезли, — заметил он. — И кольцо также... Мне кажется, что он носил кольцо, на пальца осталась отметка. Не знаете ли вы, господин Бренсон, носил ли ваш покойный хозяин кольцо ?
— У господина Постлетуайта были очень ценные часы и цепочка, — ответил Бренсон. — Часы, несомненно, стоили очень дорого. Кроме того, он носил чудесное бриллиантовое кольцо и еще дорогой бриллиант, вделанный в булавку для галстука.