[8] Люди слышали песню [Уре], и когда осталось только две ветви, они сказали Ваи а Нухе: «Иди туда, пока твоего сына не схватили духи. Осталось [обломать] только две ветки, и они схватят его». [9] Ваи а Нухе, отец, пошел к дереву с обломанными ветками. [10] Уре а Ваи а Нухе все еще пел. [11] Его отец привел его домой, где его не могли схватить духи,
[12] Некоторое время Уре жил с отцом, но вдруг снова исчез. Он спрятался в пещере у Ханга-Пико.
[13] Он сидел в пещере и пел:
Ua mata tahi
Uka Akoa.
Ua mata rua
Uka Akoa.
Ua mata toru
Uka Akoa.
Первая капля дождя —
девушка Акоа.
Вторая капля дождя —
девушка Акоа.
Третья капля дождя —
девушка Акоа.
[14] Так он пел целыми днями[616].
[15] Люди сказали отцу: «Уре слишком сильно шумит». Отец ответил [им]: «Мой сын неизвестно почему сошел с ума». [16] Уре ушел из пещеры и отправился к Ваи-Рапа. [17] Затем он поднялся на вулкан, посмотрел вокруг и увидел банановые деревья. [18] Он сорвал кисть бананов.
[19] Хозяин бананов увидел, что сорвана кисть бананов. [20] Он спросил банановое дерево: «Кто поломал тебя?» Дерево ответило: «Красивый молодой человек поломал меня». [21] Хозяин банановых деревьев стал искать Уре и нашел его. [22] Он запер его в своей хижине.
[23] Сирота, воспитывавшийся у этого человека, увидел, что владелец бананов готовит земляную лечь, чтобы сварить Уре. [24] Он сказал Уре: «Ты умрешь, они делают для тебя земляную печь». [15] Уре ответил: «Он не убьет меня, если хочет иметь в этом озере тростник». [26] Сирота пришел к владельцу бананов и рассказал ему об этом разговоре. [27] Человек спросил: «Как он сказал?» [28] Сирота сказал: «Я сказал ему, что он умрет и что земляная печь предназначена ему. Он ответил, что если он будет убит, ты не сможешь найти в кратере вулкана тростник».
[29] Человек сказал: «Ладно, принеси белую курицу». [30] Сирота взял белую курицу, разрезал ее, выпотрошил, опалил, а внутренности принес Уре. [31] Он приготовил еду в земляной печи и принес цыплят и батат Уре.
[32] Уре отправился спать, но среди ночи ушел в [бухту] Анакена. Там он сорвал тростник и разрезал его на три части. [33] Верхний конец он посадил на Рано-Арои, стебель — на Рано-Рараку, а нижний конец — на Рано-Као. [34] Так целую ночь он сажал тростник на озерах всех кратеров вулканов. [35] Хозяин озера услышал ночью шум тростника. [36] Он сказал: «Наконец-то озеро зашумело». Наутро он увидел тростник и очень обрадовался.
[37] Уре отправился в Ваи-Ро. Он сидел там в воде, приняв вид крючка[617]. [38] Одна старая женщина, которая пришла набрать воды, увидела этот крючок. [39] Она принесла его домой для своего мужа. [40] Им обоим крючок очень понравился, и они положили его в калебасу. [41] Когда же женщина пошла готовить земляную печь, Уре вышел из калебасы. [42] Когда муж и жена вернулись, они увидели его, и муж спросил: «Откуда пришел этот юноша?» Уре ушел.