– Она умерла, когда я была совсем еще ребенком.
– У вас нет других родственников?
– Моя сестра умерла почти два года назад. – Несмотря на то что прошло много времени, Фиби с трудом сдерживала слезы, говоря об Элспет.
– Я сожалею о вашей потере. – Холодный тон Хантера несколько смягчился.
Услышав перемену в его голосе, она оглянулась и встретилась с ним взглядом. Казалось, у них много общего, словно их связывали похожие переживания.
– А у вас, сэр, есть еще родственники?
– Нет.
– А ваш отец, он…
– Я не имею намерения говорить о своем отце, мисс Эллардайс. – Его голос снова обрел прежнюю холодность.
– Прошу меня простить, сэр. Я не хотела ворошить болезненные воспоминания. – Фиби хорошо понимала его горе.
Когда стараешься не думать о чем-то, самые незначительные, но неожиданные слова могут вызвать настолько сильный прилив эмоций, что снова погружаешься в глубины своих страданий и боли, перехватывает дыхание и еле сдерживаешься, чтобы не зарыдать. Конечно, трудно представить, что такой человек, как Хантер, захочет демонстрировать подобные эмоции. Прошло всего девять месяцев с тех пор, как умер его отец.
Тягостная тишина, воцарившаяся между ними, угнетала Фиби. Она смотрела, как проносились болота, но, даже отвернувшись к окну, не могла не чувствовать обращенный на нее тяжелый взгляд. Она больше не смотрела в его сторону, ей не хотелось опять отвечать на вопросы о своем отце.
Прошло несколько минут.
– Вы ведь не в курсе, не так ли? – спросил наконец Хантер. В его голосе прозвучали теплые нотки. Когда Фиби на него взглянула, то увидела в его глазах недоверие. – Она вам не говорила, – добавил он, словно обращаясь к самому себе. – Я не думаю, что…
– Не понимаю, о чем вы, сэр, – покачала головой Фиби.
Они смотрели друг на друга, не отводя взгляда. По его губам пробежала холодная, невеселая улыбка, в глазах стояла боль, которую он не смог скрыть. Догадываясь о сильных переживаниях Хантера, Фиби непроизвольно протянула к нему руку.
Хантер заметил ее движение, снова посмотрел ей в глаза и постарался взять себя в руки.
Фиби вдруг замерла, постепенно осознавая свой мимолетный порыв, и, как ошпаренная, отдернула руку.
– Вы не ответили на мой вопрос, мисс Эллардайс.
В какой больнице лежит ваш отец?
Только тогда она поняла, что Хантер – единственный человек, который задал ей этот вопрос с тех пор, как она начала работать у его матери.
– Королевский лазарет.
Это ближайшая к городской тюрьме больница.
Фиби боялась дальнейших расспросов, а особенно того, к чему они могли привести. Сильное беспокойство мешало ей здраво мыслить. Фиби опасалась, что невольно выдаст свои переживания. Но к большому облегчению девушки, Хантер прекратил расспросы, и путешествие продолжалось в тишине. Часть ее души, опасаясь за свою безопасность, с нетерпением ждала, пока поездка закончится и Фиби увидится с отцом. Другая же часть, несколько порочная, о которой Фиби не подозревала, не хотела, чтобы путешествие заканчивалось. Удивительно, но Фиби не могла с точностью сказать, долго ли продолжалось путешествие, или они домчались до городского королевского лазарета мигом. Фиби поблагодарила Хантера и пожелала ему хорошего дня таким непринужденным тоном, словно и не чувствовала бурного влечения к человеку, о порочности которого предупреждал ее отец.