Мои глаза возвращаются к Дину, в ожидании, пока он возразит ей, но он лишь пожимает плечами и берет другой початок кукурузы, который надо почистить.
— Мы готовим ужин. — Кэролайн подает знак Дину, чтобы он добавил что-то.
Он разочаровано вздыхает.
— Ты должна пойти развлечься. Побудь ребенком для разнообразия. Мы все приготовим к папиному приезду.
— Как он вообще доберется сюда? — спрашиваю я, кладя ложку на стойку. — У него нет машины.
— Его консультант подбросит его, — объясняет Кэролайн, подключая миксер к розетке. — Я думаю, он живет в часе езды отсюда.
Она начинает напевать, пока смешивает несколько цитрусовых в чаше. Дин сосредоточен на кукурузе, а я стою там, неуверенная, что мне делать. Наконец, я бросаю взгляд на Мишу, в поисках помощи.
— Мы могли бы поехать на «Бэк Роуд» и сделать несколько трюков, — предлагает он, ставя масло на стол.
— Твоя машина не предназначена для трюков, — говорю я, пока он идет ко мне. — Поэтому в последний раз мы застряли.
— У меня есть цепи, которые мы сможем использовать, если застрянем. — Он крадет зефир из открытого пакета на столе. — Кроме того, мне нужно несколько вмятин на той испорченной машине, чтобы сделать её прежней.
Он бросает зефир мне, и я открываю рот, чтобы поймать его, но он попадает мне в лоб.
— Но я люблю твою машину. — Я поднимаю зефир и бросаю в мусор. — Не хочу видеть её сломанной.
— Я ненавижу её сейчас, — объявляет он. — Мой отец официально испортил её.
— Если ты хочешь сломать её, — подключается Дин, — в гараже есть кувалда.
— Все нормально, — отвечает Миша сдавленным голосом, пока хватает пакет с зефиром и тащит меня к двери. — У меня есть ещё одна идея.
Я хватаю куртку с вешалки у двери и хихикаю, когда он тащит меня к забору. Он без усилий перепрыгивает через него и потом поднимает меня за талию и легко перетаскивает к себе.
— Что за большая идея? — говорю я, затаив дыхание, пока он ведет нас к гаражу, и снег наполняет мою обувь. – Въехать в стену или гонять пока двигатель не взорвется?
Он смеется своим злодейским смехом, когда открывает дверь гаража.
— Мы сделаем трюки в опасном стиле[23].
Я быстро качаю головой.
— Ни за что. Прошлый раз я чуть не заработала сотрясение мозга, кода ты протаранил снежный сугроб.
— Что ж, тебе лучше набраться мужества, — он открывает для меня пассажирскую дверь. — Потому что это будет впечатляюще.
Я просовываю голову в кабину и падаю на место.
— Я не мужик. Я изящная маленькая девочка.
Он прыскает со смеха.
— Хорошо, если ты так говоришь.
Он захлопывает дверь и обходит машину. Его взгляд мимолетно падает на двенадцать упаковок, расположенных на полке, между инструментами и маслом. Когда он видит, что я смотрю на него, он ухмыляется и залезает в машину, нажимая на кнопку, что открывает дверь гаража и зафиксирована на козырьке. Нажимая на газ, он выезжает на подъездную дорожку, скользя слева направо, и лавирует задом, когда мы выбираемся на заледеневшую дорогу.