Чтобы понять, как у меня устроено в голове, какие потоки в ней схлёстываются в рёве и стонах, достаточно привести один-единственный пример.
Вот все мы прекрасно знаем фразу-перевёртыш «А роза упала на лапу Азора». Эта фраза известна большинству здоровых людей по книге про Буратино и кукольный театр.
И нормальным, хорошим людям этой фразы вполне достаточно, достаточно Буратино, достаточно прочесть фразу пару раз справа налево и наоборот. Всё! И это нормально! Это хорошо!
Что происходит у меня при прослушивании кукольной фразы «А роза упала на лапу Азора»? Следите за взмахами моих красиво оформленных рук над столом с напёрстками.
1. Фраза эта из жизни кукол, рассказывающая про розу и Азора, происходит из оперы XVIII века авторов Мармонтеля и Гретри «Земира и Азор».
Опера «Земира и Азор» пользовалась колоссальным успехом. Особенно среди масонов, революционеров и монархов.
2. Чудовище Азор из оперы – это заколдованный принц. Чары, наложенные на принца Азора, падут, когда будет сорван и брошен в него цветок – роза. Что и проделывает девушка Земира, отосланная своим батюшкой к чудовищу в благодарность за спасение.
В опере присутствуют две злодейки-сестры, мешающие счастью Земиры, благородный отец, заколдованный принц, чудесный остров и прочее. Понятно, что «Аленький цветочек» читали все. Роза, упавшая на лапу Азора, – это фактическое заклинание перевоплощения безобразного в прекрасное с помощью любви и великого божества. Универсальная формула, которой Мальвина пыталась по-своему смело предвосхитить все последующие превращения деревянного Буратино.
Понятно, что у романтичной Мальвины ничего выйти и не могло, раз в дело вступил второй элемент волшебства, материальный золотой ключ, ведущий к директорству и владению кукольным театром «Молния». Оставаться в саду с Мальвиной предприимчивому Буратино не с руки, поэтому фраза про розу так и осталась недописанной. На повестке дня был ключ к театру.
3. Сказка «Красавица и чудовище» (по классификации сказочных сюжетов Аарне-Томпсона – 425 с.) впервые была издана дамой по фамилии де Вильнёв в 1740 году, была включена в приложение к сказкам Шарля Перро и происходит из апулеевских «Амура и Психеи».
4. В июне 1777 года в Санкт-Петербург под именем графа Готландского прибыл король Швеции Густав III. Они с императрицей Екатериной Алексеевной приходились друг другу кузенами.
24 июня 1777 года Густав, императрица и наследник русского престола Павел Петрович приезжают поздравить с именинами тайного советника и директора Смольного института благородных девиц Бецкого Ивана Ивановича.