которое окажут ее слова на Эвермора. Дейзи отвела взгляд от мельницы и
понадеялась, что сегодняшний шантаж не принесет больше вреда, нежели
пользы.
Поздно сомневаться, решила Дейзи. Если граф выведет ее на чистую воду и
откажется исправлять книгу, это будет его выбор, и только Марлоу станет
решать, принять книгу или же отказаться издавать ее в таком виде. Дейзи
получит вознаграждение при любом раскладе. Марлоу сам ее в этом заверил. В
письме она изложила свое мнение как можно тактичнее. Если Эвермор
откажется вносить изменения, она будет свободна от обязательств и отправится
домой, зная, что сделала все возможное.
Почему бы вам всем не оставить меня в покое?
Дейзи вспомнила его отчаянный, сердитый голос, и осознание того, что она
сделала все возможное, перестало казаться таким уж утешением.
В дверь тихонько поскреблись, и, отвернувшись от окна, Дейзи увидела
строгого вида служанку в сером ситцевом платье, накрахмаленном переднике и
чепце, вошедшую в комнату с кувшином горячей воды и стопкой белоснежных
полотенец.
− Меня зовут Элисон, мисс, я горничная, − объявила служанка, положив
полотенца и наливая горячую воду в таз на малахитовой столешнице
умывального столика. – Миледи велела прислуживать вам, поскольку вы не
привези из Лондона собственную горничную.
− О, но… − Дейзи вовремя прикусила язык, чуть не признавшись, что у нее
никогда в жизни не было горничной. Она напомнила себе, что вовсе не
обязательно признаваться в таких вещах едва знакомой женщине. – Благодарю,
мисс Элисон, − вместо этого произнесла она. – Я ценю вашу помощь.
Если горничная и посчитала эту сцену странной, то была слишком вышколена,
чтобы выказать удивление.
− Я распаковала ваши вещи, мисс. Голубое шелковое платье я отправила в
прачечную для глажки, а юбки повесила в гардеробе. Надеюсь, вы не против?
− Нет, разумеется, − повернув голову, Дейзи потрясенно оглядывала
упомянутый гардероб. Этот предмет мебели сохранился с прошлого века, когда
дамы носили кринолины, а на платье требовалось шесть ярдов ткани. Ее три
юбки из тонкой летней шерсти и полдюжины блуз выглядели удручающе
несоразмерными с зияющей пропастью шкафа.
− Остальные вещи в туалетном столике, − продолжила Элисон, вновь обратив
на себя внимание Дейзи. – А вашу маленькую кожаную папку я положила
прямо возле него. Когда ваш вечерний наряд будет готов, я немедленно его вам
принесу. А покамест, если вам что-то понадобится, мисс, просто позвоните.
Сонетка здесь, у кровати.
Посмотрев на украшенный кисточкой шнур из золотистого шелка, висевший
возле простой кровати с пологом на четырех столбиках, Дейзи кивнула.