С мыслями о соблазнении (Гурк) - страница 75

которое окажут ее слова на Эвермора. Дейзи отвела взгляд от мельницы и

понадеялась, что сегодняшний шантаж не принесет больше вреда, нежели

пользы.

Поздно сомневаться, решила Дейзи. Если граф выведет ее на чистую воду и

откажется исправлять книгу, это будет его выбор, и только Марлоу станет

решать, принять книгу или же отказаться издавать ее в таком виде. Дейзи

получит вознаграждение при любом раскладе. Марлоу сам ее в этом заверил. В

письме она изложила свое мнение как можно тактичнее. Если Эвермор

откажется вносить изменения, она будет свободна от обязательств и отправится

домой, зная, что сделала все возможное.

Почему бы вам всем не оставить меня в покое?

Дейзи вспомнила его отчаянный, сердитый голос, и осознание того, что она

сделала все возможное, перестало казаться таким уж утешением.

В дверь тихонько поскреблись, и, отвернувшись от окна, Дейзи увидела

строгого вида служанку в сером ситцевом платье, накрахмаленном переднике и

чепце, вошедшую в комнату с кувшином горячей воды и стопкой белоснежных

полотенец.

− Меня зовут Элисон, мисс, я горничная, − объявила служанка, положив

полотенца и наливая горячую воду в таз на малахитовой столешнице

умывального столика. – Миледи велела прислуживать вам, поскольку вы не

привези из Лондона собственную горничную.

− О, но… − Дейзи вовремя прикусила язык, чуть не признавшись, что у нее

никогда в жизни не было горничной. Она напомнила себе, что вовсе не

обязательно признаваться в таких вещах едва знакомой женщине. – Благодарю,

мисс Элисон, − вместо этого произнесла она. – Я ценю вашу помощь.

Если горничная и посчитала эту сцену странной, то была слишком вышколена,

чтобы выказать удивление.

− Я распаковала ваши вещи, мисс. Голубое шелковое платье я отправила в

прачечную для глажки, а юбки повесила в гардеробе. Надеюсь, вы не против?

− Нет, разумеется, − повернув голову, Дейзи потрясенно оглядывала

упомянутый гардероб. Этот предмет мебели сохранился с прошлого века, когда

дамы носили кринолины, а на платье требовалось шесть ярдов ткани. Ее три

юбки из тонкой летней шерсти и полдюжины блуз выглядели удручающе

несоразмерными с зияющей пропастью шкафа.

− Остальные вещи в туалетном столике, − продолжила Элисон, вновь обратив

на себя внимание Дейзи. – А вашу маленькую кожаную папку я положила

прямо возле него. Когда ваш вечерний наряд будет готов, я немедленно его вам

принесу. А покамест, если вам что-то понадобится, мисс, просто позвоните.

Сонетка здесь, у кровати.

Посмотрев на украшенный кисточкой шнур из золотистого шелка, висевший

возле простой кровати с пологом на четырех столбиках, Дейзи кивнула.