Пятнадцатилетний капитан (Верн) - страница 59

"Пилигрима" миссис Уэлдон, капитан Гуль и Дик Сэнд.
The latter, more particularly, experienced an instinctive mistrust with regard to Negoro, whose conduct, meanwhile, merited no reproach.Молодой матрос инстинктивно не доверял Негоро, хотя поведение судового кока по-прежнему было безупречным.
In the prow they talked of it also, but they did not draw from it the same conclusions. There, among the ship's crew, Dingo passed merely for a dog that knew how to read, and perhaps even write, better than more than one sailor on board.На баке, в помещении команды, тоже немало говорили о Динго, но пришли к другому выводу: он был признан ученейшим псом, который не только читает, но, может быть, и пишет получше иного матроса.
As for talking, if he did not do it, it was probably for good reasons that he kept silent.И если он еще не заговорил на человеческом языке, то только потому, что у пего, очевидно, имеются веские основания хранить молчание.
"But, one of these fine days," says the steersman, Bolton, "one fine day that dog will come and ask us how we are heading; if the wind is to the west-north-west-half-north, and we will have to answer him!- Вот увидите, - ораторствовал рулевой Болтон, - в один прекрасный день этот пес подойдет ко мне и спросит: "Куда мы держим курс, Болтон? Какой ветер нынче дует? Норд-вест или вест-норд-вест?" И мне придется ответить.
There are animals that speak!- Мало ли есть говорящих животных, - рассуждал другой матрос, - сороки, попугаи!..
Well, why should not a dog do as much if he took it into his head?Почему бы и собаке не заговорить, если ей захочется?
It is more difficult to talk with a beak than with a mouth!"Кажется, клювом говорить труднее, чем пастью.
"No doubt," replied the boatswain, Howik. "Only it has never been known."- Правильно, - подтвердил боцман Говик, - а все-таки говорящих собак никогда не бывало.
It would have astonished these brave men to tell them that, on the contrary, it had been known, and that a certain Danish servant possessed a dog which pronounced distinctly twenty words.Команда "Пилигрима" чрезвычайно удивилась бы, узнав, что говорящие собаки существуют. У одного датского ученого была собака, которая отчетливо произносила слов двадцать.
But whether this animal comprehended what he said was a mystery.Но непроходимая пропасть отделяет такое умение от настоящей осмысленной речи.
Very evidently this dog, whose glottis was organized in a manner to enable him to emit regular sounds, attached no more sense to his words than do the paroquets, parrots, jackdaws, and magpies to theirs.