Таинственный остров (Верн) - страница 140

As to the birds, they swarmed among the scanty branches of the eucalypti and casuarinas, which did not hinder the display of their wings.Что же касается птиц, то лес прямо кишел ими в негустых ветвях казуарин и эвкалиптов, где ничто не мешало им распускать крылья.
Black, white, or gray cockatoos, paroquets, with plumage of all colors, kingfishers of a sparkling green and crowned with red, blue lories, and various other birds appeared on all sides, as through a prism, fluttering about and producing a deafening clamor.Черные, серые и белые какаду, попугаи, окрашенные во все цвета радуги, зеленые корольки с красным хохолком летали взад и вперед, наполняя воздух оглушительным щебетанием.
Suddenly, a strange concert of discordant voices resounded in the midst of a thicket. The settlers heard successively the song of birds, the cry of quadrupeds, and a sort of clacking which they might have believed to have escaped from the lips of a native.Внезапно в одной из зарослей поднялся какой-то странный, нестройный шум: пение птиц, крики зверей и своеобразное щелканье, которое можно было принять за звуки туземной речи.
Neb and Herbert rushed towards the bush, forgetting even the most elementary principles of prudence.Наб и Г ерберт, забыв элементарную осторожность, бросились к этой заросли.
Happily, they found there, neither a formidable wild beast nor a dangerous native, but merely half a dozen mocking and singing birds, known as mountain pheasants.К счастью, они увидели не диких животных и не страшных дикарей, а всего-навсего с полдюжины певчих пересмешников, которых называют горными фазанами.
A few skillful blows from a stick soon put an end to their concert, and procured excellent food for the evening's dinner.Несколько ловких ударов палкой прекратили этот концерт и доставили колонистам прекрасную дичь на ужин.
Herbert also discovered some magnificent pigeons with bronzed wings, some superbly crested, others draped in green, like their congeners at Port-Macquarie; but it was impossible to reach them, or the crows and magpies which flew away in flocks.Г ерберт увидел также красивых голубей с бронзовыми крыльями. У некоторых из них были великолепные гребешки, других, подобно их родичам, Port-Macquarie, украшало зеленое оперение. Но поймать их оказалось столь же трудно, как ворон и сорок, которые улетали целыми стаями.
A charge of small shot would have made great slaughter among these birds, but the hunters were still limited to sticks and stones, and these primitive weapons proved very insufficient.