Таинственный остров (Верн) - страница 144

Колонисты снова двинулись в путь.
The limpid waters of the Red Creek flowed under an arch of casuarinas, banksias, and gigantic gum-trees.Красный ручей по-прежнему струил свои прозрачные воды под сенью казуарин, банксий и гигантских камедных деревьев.
Superb lilacs rose to a height of twenty feet.Великолепные лилии возвышались на двадцать футов с лишком.
Other arborescent species, unknown to the young naturalist, bent over the stream, which could be heard murmuring beneath the bowers of verdure.Другие древовидные растения, не знакомые юному натуралисту, склоняли свои ветви над ручьем, который тихо журчал в своей зеленой колыбели.
Meanwhile the stream grew much wider, and Cyrus Harding supposed that they would soon reach its mouth.Ширина потока значительно увеличилась, и Сайрес Смит решил, что это указывает на близость устья.
In fact, on emerging from beneath a thick clump of beautiful trees, it suddenly appeared before their eyes.И действительно, выйдя из лесной чащи, колонисты увидели его.
The explorers had arrived on the western shore of Lake Grant.Наши исследователи достигли западного берега озера Гранта.
The place was well worth looking at.Там было на что посмотреть.
This extent of water, of a circumference of nearly seven miles and an area of two hundred and fifty acres, reposed in a border of diversified trees.Озеро, имевшее около семи миль в окружности и простиравшееся на площади в двести пятьдесят акров, окаймляла рамка разнообразных деревьев.
Towards the east, through a curtain of verdure, picturesquely raised in some places, sparkled an horizon of sea.На востоке сквозь живописные просветы зеленой завесы виднелась ослепительная гладь моря.
The lake was curved at the north, which contrasted with the sharp outline of its lower part.На севере озеро образовало слегка вогнутую излучину, составлявшую резкий контраст с острой линией нижней стенки.
Numerous aquatic birds frequented the shores of this little Ontario, in which the thousand isles of its American namesake were represented by a rock which emerged from its surface, some hundred feet from the southern shore.На берегах этого маленького Онтарио кишело множество водяных птиц "Тысячи островов" американского озера были здесь представлены скалой, возвышавшейся над поверхностью воды в нескольких сотнях футов от южного берега.
There lived in harmony several couples of kingfishers perched on a stone, grave, motionless, watching for fish, then darting down, they plunged in with a sharp cry, and reappeared with their prey in their beaks.