Когда я умирала (Фолкнер) - страница 103

Грива и хвост у коня развевались, словно в движении они разметывали пятнистый узор шкуры; казалось, он едет на большой вертушке, с какими бегают дети, - без седла, с веревочной уздечкой и непокрытой головой.
It was a descendant of those Texas ponies Flem Snopes brought here twenty-five years ago and auctioned off for two dollars a head and nobody but old Lon Quick ever caught his and still owned some of the blood because he could never give it away.Конь происходил от тех техасских лошадок, которых завез сюда двадцать пять лет назад Флем Снопс и распродал по два доллара за голову -поймать свою сумел только Лон Квик, но подарить потом никому уже не сумел, так что кровь ее сохранилась.
He galloped up and stopped, his heels in the horse's ribs and it dancing and swirling like the shape of its: mane and tail and the splotches of its coat had nothing whatever to do with the flesh-and-bone horse inside them, and he sat there, looking at us.Джул подскакал к нам и остановился, сжав пятками ребра коня, а конь плясал и вертелся так, как будто форма гривы, хвоста и пятен на шкуре не имела никакого отношения к мясному и костяному содержимому; Джул сидел и смотрел на нас.
"Where did you get that horse?" pa said.-Где ты взял лошадь? - спросил папа.
"Bought it," Jewel said.- Купил.
"From Mr Quick."У мистера Квика.
"Bought it?" pa said.- Купил?
"With what?На что?
Did you buy that thing on my word?"Под мое слово купил?
"It was my money," Jewel said.- На свои деньги, - сказал Джул.
"I earned it.- Я их заработал.
You wont need to worry about it"Можешь не волноваться.
"Jewel," ma said;- Джул, - сказала мама.
"Jewel.">- Джу.
"It's all right," Cash said.- Все правильно, - сказал Кеш.
"He earned the money, He cleaned up that forty acres of new ground Quick laid out last spring.- Деньги он заработал. Расчистил шестнадцать гектаров новой земли у Квика - те, что он разметил прошлой весной.
He did it single handed, working at night by lantern.Один работал, по ночам, с фонарем.
I saw him.Я его видел.
So I dont reckon that horse cost anybody anything except Jewel.Так что конь никому, кроме Джула, ничего не стоил.
I dont reckon we need worry."По-моему, нам не из-за чего волноваться.
"Jewel," ma said.- Джул, - сказала мама.
"Jewel . . ." Then she said: "You come right to the house and go to bed."- Джул... - Потом она сказала: - Сейчас же иди домой и ложись спать.
"Not yet," Jewel said.- Нет, - сказал Джул.
"I aint got time.- Некогда.
I got to get me a saddle and bridle.Мне еще нужно седло и уздечку.
Mr Quick says he..."