|
"Shut up, Darl." | - Не болтай, Дарл. |
"That's right," Vernon says. | - В самом деле, - говорит Вернон. |
"She seems more like herself today than she has in a week. | - Сегодня она больше на себя похожа - за всю неделю такой не была. |
Time you and Jewel get back, she'll be setting up." | Когда вы с Джулом вернетесь, она уж сидеть будет. |
"You ought to know," Jewel says. | - Тебе лучше знать, - говорит Джул. |
"You been here often enough looking at her. | - То и дело ходите, смотрите. |
You or your folks." | То ты, то родня твоя. |
Vernon looks at him. | Вернон смотрит на него. |
Jewel's eyes look like pale wood in his high-blooded face. | У Джула на румяном лице глаза будто из светлого дерева. |
He is a head taller than any of the rest of us, always was. | Он на голову выше нас всех, всегда был выше. |
I told them that's why ma always whipped him and petted him more. | Я им говорю, что поэтому мама его и лупила больше и баловала. |
Because he was peakling around the house more. | Потому что слонялся по дому больше всех. |
That's why she named him Jewel I told them. | Потому, говорю я, и Джулом его назвала. |
"Shut up, Jewel," pa says, but as though he is not listening much. | - Не болтай, Джул, - говорит папа, словно и не особенно прислушивался. |
He gazes out across the land, rubbing his knees. | Он глядит на равнину и потирает колени. |