И начал длинную историю о том, как им пришлось ждать, когда вернется повозка, как смыло мост, и они поехали за восемь миль к другому мосту, но его тоже залило, и тогда они вернулись, пошли вброд, и как там утонули их мулы, и как они раздобыли новую упряжку, но оказалось, что дорога под водой, и пришлось ехать аж через Моттсон, - но тут пришел сын с цементом и велел отцу замолчать. |
"We'll be gone in a minute," he told the marshal. | "Сию минуту уедем", - сказал он полицейскому. |
"We never aimed to bother nobody," the father said. | "Мы не хотели никому мешать", - сказал отец. |
"You take that fellow to a doctor," the marshal told the one with the cement. | "Отвезите его к врачу", - сказал полицейский тому, что с цементом. |
"I reckon he's all right," he said. | "Да он вроде ничего". |
"It aint that we're hard-hearted," the marshal said. | "Мы не такие бессердечные, - сказал полицейский. |
"But I reckon you can tell yourself how it is." | - Но вы же сами чувствуете, что делается". |
"Sho," the other said. | "Ну да, - тот говорит. |
"We'll take out soon as Dewey Dell comes back. | - Сейчас Дюи Делл вернется, и поедем. |
She went to deliver a package." | Она сверток понесла". |
So they stood there with the folks backed off with handkerchiefs to their faces, until in a minute the girl came up with that newspaper package. | Они стояли, а люди прижимали к носам платки и отступали подальше; вскоре пришла эта девушка с газетным свертком. |
"Come on," the one with the cement said, "we've lost too much time." | "Залезайте", - сказал тот, с цементом, - сколько времени потеряли". |
So they got in the wagon and went on. | Они влезли в повозку и поехали. |
And when I went to supper it still seemed like I could smell it. | Когда я ужинать пошел, все равно казалось, что слышу запах. |
And the next day I met the marshal and I began to sniff and said, | На другой день мы с полицейским принюхались, и я сказал: |
"Smell anything?" | - Пахнет? |
"I reckon they're in Jefferson by now," he said. | - Да уж они, наверно, в Джефферсоне. |
"Or in jail. | - Или в тюрьме. |
Well, thank the Lord it's not our jail." | Слава богу, что не в вашей. |
"That's a fact," he said. | - Да уж, - сказал он. |
Darl. | ДАРЛ |
"Here's a place," pa says. | - Вот тут, - говорит папа. |
He pulls the team up and sits looking at the house, | Он натягивает вожжи и сидит, повернувшись в дому. |
"We could get some water over yonder." | - Можем попросить у них воды. |
"All right," I say. | - Хорошо, - я говорю. |