Когда я умирала (Фолкнер) - страница 168

"I wouldn't be beholden, God knows."- Я не хочу одалживаться, видит Бог.
"If you see a good-sized can, you might bring it," I say.- Попадется консервная банка побольше, можешь в ней принести, - я говорю.
Dewey Dell gets down from the wagon, carrying the package.Дюи Дэлл вылезает из повозки со свертком.
"You had more trouble than you expected, selling those cakes in Mottson," I say.- А в Моттсоне-то пироги труднее продать, чем ты думала, - говорю.
How do our lives ravel out into the no-wind, no-sound, the weary gestures wearily recapitulant: echoes of old compulsions with no-hand on no-strings: in sunset we fall into furious attitudes, dead gestures of dolls.Как разматываются наши жизни в безветрие, в беззвучность, усталые жесты усталым итогом; отголоски былых побуждений бесструнны, бесперсты: на закате мы застываем в неистовых позах, мертвых кукольных жестах.
Cash broke his leg and now the sawdust is running out.Кеш сломал ногу, и теперь высыпаются опилки.
He is bleeding to death is Cash.Он истекает кровью, Кеш.
"I wouldn't be beholden," pa says.-Я не хочу одалживаться, - говорит папа.
"God knows."- Видит Бог.
"Then make some water yourself," I say.- Тогда налей сам, - отвечаю.
"We can use Cash's hat."- Подставим тебе шляпу Кеша.
When Dewey Dell comes back the man comes with her.Дюи Дэлл возвращается не одна, а с каким-то человеком.
Then he stops and she comes on and he stands there and after a while he goes back to the house and stands on the porch, watching us.Она подходит, а он остановился на полдороге, постоял, а потом возвращается к дому и стоит на веранде, наблюдает за нами.
"We better not try to lift him down," pa says.- Спускать его на землю не стоит, - говорит папа.
"We can fix it here."- Можем сделать прямо здесь.
"Do you want to be lifted down, Cash?" I say.- Кеш, - говорю я, - тебя спустить на землю?
"Wont we get to Jefferson tomorrow?" he says.- А завтра в Джефферсон не попадем? -спрашивает он.
He is watching us, his eyes interrogatory, intent, and sad.Глаза его смотрят на нас вопросительно, настойчиво, печально.
"I can last it out."- Я бы потерпел.
"It'll be easier on you," pa says.- Тебе полегчает, - говорит папа.
"It'll keep it from rubbing together."- Тереться не будут друг об дружку.
"I can last it," Cash says.- Я потерплю, - говорит Кеш.
"We'll lose time stopping."- Останавливаться - время терять.
"We done bought the cement, now," pa says.- Мы цемент уже купили, - говорит папа.
"I could last it," Cash says.- Я бы потерпел.
"It aint but one more day.Один день остался.