Лев, Колдунья и платяной шкаф (Льюис) - страница 108

- Королева Нарнии, Императрица Одиноких Островов просит ручательства в том, что она может без опасности для жизни прийти сюда и поговорить с вами о деле, в котором вы заинтересованы не меньше, чем она.
"Queen of Narnia, indeed!" said Mr. Beaver.- "Королева Нарнии", как бы не так... - проворчал мистер Бобр.
"Of all the cheek-"- Такого нахальства я еще...
"Peace, Beaver," said Aslan.- Спокойно, Бобр, - сказал Аслан.
"All names will soon be restored to their proper owners.- Скоро все титулы будут возвращены законным правителям.
In the meantime we will not dispute about them.А пока не будем спорить.
Tell your mistress, Son of Earth, that I grant her safe conduct on condition that she leaves her wand behind her at that great oak."Скажи своей повелительнице, сын Земных Недр, что я ручаюсь за ее безопасность, если она оставит свою волшебную палочку под тем большим дубом, прежде чем подойти сюда.
This was agreed to and two leopards went back with the dwarf to see that the conditions were properly carried out.Г ном согласился на это, и леопарды пошли вместе с ним, чтобы проследить, будет ли выполнено это условие.
"But supposing she turns the two leopards into stone?" whispered Lucy to Peter.- А вдруг она обратит леопардов в камень?-шепнула Люси Питеру.
I think the same idea had occurred to the leopards themselves; at any rate, as they walked off their fur was all standing up on their backs and their tails were bristling-like a cat's when it sees a strange dog.Я думаю, эта же мысль пришла в голову самим леопардам; во всяком случае, шерсть у них на спине встала дыбом и хвост поднялся трубой, как у котов при виде чужой собаки.
"It'll be all right," whispered Peter in reply.- Все будет в порядке, - шепнул Питер ей в ответ.
"He wouldn't send them if it weren't."- Аслан не послал бы их, если бы не был уверен в их безопасности.
A few minutes later the Witch herself walked out on to the top of the hill and came straight across and stood before Aslan.Через несколько минут Колдунья собственной персоной появилась на вершине холма, пересекла поляну и стала перед Асланом.
The three children who had not seen her before felt shudders running down their backs at the sight of her face; and there were low growls among all the animals present.При взгляде на нее у Питера, Люси и Сьюзен -ведь они не видели ее раньше - побежали по спине мурашки; среди зверей раздалось тихое рычание.
Though it was bright sunshine everyone felt suddenly cold.Хотя на небе ярко сияло солнце, всем внезапно стало холодно.
The only two people present who seemed to be quite at their ease were Aslan and the Witch herself.