Лев, Колдунья и платяной шкаф (Льюис) - страница 64

'Treacherous.'"На него нельзя положиться".
He had the look of one who has been with the Witch and eaten her food.Сразу было видно, что он встречался с Колдуньей и отведал ее угощения.
You can always tell them if you've lived long in Narnia; something about their eyes."Если долго поживешь в Нарнии, это нетрудно определить. По глазам...
"All the same," said Peter in a rather choking sort of voice, "we'll still have to go and look for him.- Все равно. - с трудом проговорил Питер, - все равно мы должны пойти искать его.
He is our brother after all, even if he is rather a little beast.В конце концов он - наш брат, хотя и порядочная свинья.
And he's only a kid."Он еще совсем ребенок.
"Go to the Witch's House?" said Mrs. Beaver.- Пойти в замок к Белой Колдунье? - сказала миссис Бобриха.
"Don't you see that the only chance of saving either him or yourselves is to keep away from her?"- Неужели ты не видишь, что ваш единственный шанс спасти его и спастись самим - держаться от него подальше?
"How do you mean?" said Lucy.-Я не понимаю, - сказала Люси.
"Why, all she wants is to get all four of you (she's thinking all the time of those four thrones at Cair Paravel).- Ну как же? Ведь она ни на минуту не забывает о четырех тронах в Кэр-Паравеле.
Once you were all four inside her House her job would be done-and there'd be four new statues in her collection before you'd had time to speak.Стоит вам оказаться у нее в замке - ваша песенка спета. Не успеете вы и глазом моргнуть, как в ее коллекции появятся четыре новые статуи.
But she'll keep him alive as long as he's the only one she's got, because she'll want to use him as a decoy; as bait to catch the rest of you with."Но она не тронет вашего брата, пока в ее власти только он один; она попробует использовать его как приманку, чтобы поймать остальных.
"Oh, can no one help us?" wailed Lucy.- О, неужели нам никто не поможет? -расплакалась Люси.
"Only Aslan," said Mr. Beaver, "we must go on and meet him.- Только Аслан, - сказал мистер Бобр. - Мы должны повидаться с ним.
That's our only chance now."Вся наша надежда на него.
"It seems to me, my dears," said Mrs. Beaver, "that it is very important to know just when he slipped away.- Мне кажется, мои хорошие, - сказала миссис Бобриха, - очень важно выяснить, когда именно ваш братец выскользнул из дому.
How much he can tell her depends on how much he heard.От того, - сколько он здесь услышал, зависит, что он ей расскажет.
For instance, had we started talking of Aslan before he left?Например, был ли он здесь, когда мы заговорили об Аслане?