|
He was a Faun. | Это был фавн. |
And when he saw Lucy he gave such a start of surprise that he dropped all his parcels. | При виде Люси он вздрогнул от неожиданности. Все пакеты попадали на землю. |
"Goodness gracious me!" exclaimed the Faun. | - Батюшки! - воскликнул фавн. |
TWO WHAT LUCY FOUND THERE | 2. ЧТО ЛЮСИ НАШЛА ПО ТУ СТОРОНУ ДВЕРЦЫ |
"GOOD EVENING," SAID LUCY. BUT THE Faun was so busy picking up its parcels that at first it did not reply. | - Здравствуйте, - сказала Люси. Но фавн был очень занят - он подбирал свои пакеты - и ничего ей не ответил. |
When it had finished it made her a little bow. | Собрав их все до единого, он поклонился Люси. |
"Good evening, good evening," said the Faun. | - Здравствуйте, здравствуйте, - сказал фавн. |
"Excuse me-I don't want to be inquisitive-but should I be right in thinking that you are a Daughter of Eve?" | - Простите... Я не хочу быть чересчур любопытным... но я не ошибаюсь, вы - дочь Евы? |
"My name's Lucy," said she, not quite understanding him. | - Меня зовут Люси, - сказал она, не совсем понимая, что фавн имеет в виду. |
"But you are-forgive me-you are what they call a girl?" asked the Faun. | -Но вы... простите меня... вы... как это называется... девочка? - спросил фавн. |
"Of course I'm a girl," said Lucy. | - Конечно, я девочка, - сказала Люси. |
"You are in fact Human?" | - Другими словами, вы - настоящий человеческий Человек? |
"Of course I'm human," said Lucy, still a little puzzled. | - Конечно, я человек, - сказала Люси, по-прежнему недоумевая. |
"To be sure, to be sure," said the Faun. | - Разумеется, разумеется, - проговорил фавн. |
"How stupid of me! | - Как глупо с моей стороны! |
But I've never seen a Son of Adam or a Daughter of Eve before. | Но я ни разу еще не встречал сына Адама или дочь Евы. |
I am delighted. | Я в восторге. |
That is to say-" and then it stopped as if it had been going to say something it had not intended but had remembered in time. | То есть... - Тут он замолк, словно чуть было не сказал нечаянно то, чего не следовало, но вовремя об этом вспомнил. |
"Delighted, delighted," it went on. | - В восторге, в восторге! - повторил он. |
"Allow me to introduce myself. | - Разрешите представиться. |
My name is Tumnus." | Меня зовут мистер Тамнус. |
"I am very pleased to meet you, Mr. Tumnus," said Lucy. | - Очень рада познакомиться, мистер Тамнус, -сказала Люси. |
"And may I ask, O Lucy Daughter of Eve," said Mr. Tumnus, "how you have come into Narnia?" | - Разрешите осведомиться, о Люси, дочь Евы, как вы попали в Нарнию? |
"Narnia? | - В Нарнию? |
What's that?" said Lucy. | Что это? - спросила Люси. |
"This is the land of Narnia," said the Faun, "where we are now; all that lies between the lamppost and the great castle of Cair Paravel on the eastern sea. |