Лев, Колдунья и платяной шкаф (Льюис) - страница 84

-Не в этом дело, - сказал Дед Мороз.
"But battles are ugly when women fight.- Страшны те битвы, в которых принимают участие женщины.
And now"-here he suddenly looked less grave-"here is something for the moment for you all!" and he brought out (I suppose from the big bag at his back, but nobody quite saw him do it) a large tray containing five cups and saucers, a bowl of lump sugar, a jug of cream, and a great big teapot all sizzling and piping hot. Then he cried outА теперь, - и лицо его повеселело, - я хочу кое-что преподнести вам всем, - и он протянул большой поднос, на котором стояли пять чашек с блюдцами, вазочка с сахаром, сливочник со сливками и большущий чайник с крутым кипятком: чайник шипел и плевался во все стороны. Дед Мороз вынул все это из мешка за спиной, хотя никто не заметил, когда это произошло.
"Merry Christmas!- Счастливого Рождества!
Long live the true King!" and cracked his whip, and he and the reindeer and the sledge and all were out of sight before anyone realized that they had started.Да здравствуют настоящие короли! - вскричал он и взмахнул кнутом. И прежде чем они успели опомниться - и олени, и сани, и Дед Мороз исчезли из виду.
Peter had just drawn his sword out of its sheath and was showing it to Mr. Beaver, when Mrs. Beaver said:Питер только вытащил меч из ножен, чтобы показать его мистеру Бобру, как миссис Бобриха сказала:
"Now then, now then! Don't stand talking there till the tea's got cold.- Хватит, хватит... Будете стоять там и болтать, пока простынет чай.
Just like men.Ох уж эти мужчины!
Come and help to carry the tray down and we'll have breakfast.Помогите отнести поднос вниз, и будем завтракать.
What a mercy I thought of bringing the bread-knife."Как хорошо, что я захватила большой нож.
So down the steep bank they went and back to the cave, and Mr. Beaver cut some of the bread and ham into sandwiches and Mrs. Beaver poured out the tea and everyone enjoyed themselves.И вот они снова спустились в пещеру, и мистер Бобр нарезал хлеба и ветчины, и миссис Бобриха сделала бутерброды и разлила чай по чашкам, и все с удовольствием принялись за еду.
But long before they had finished enjoying themselves Mr. Beaver said,Но удовольствие их было недолгим, так как очень скоро мистер Бобр сказал:
"Time to be moving on now."- А теперь пора идти дальше.
ELEVEN ASLAN IS NEARER11. АСЛАН ВСЕ БЛИЖЕ
EDMUND MEANWHILE HAD BEEN HAVING a most disappointing time.Тем временем Эдмунду пришлось испытать тяжелое разочарование.
When the dwarf had gone to get the sledge ready he expected that the Witch would start being nice to him, as she had been at their last meeting.