Пять поросят (Кристи) - страница 17

A very brave woman, really..."В самом деле, она умела держать себя в руках.
"And yet," said Hercule Poirot, "when she died she left a letter to be given to her daughter in which she swore solemnly that she was innocent.- И все же, - сказал Эркюль Пуаро, - умирая, она оставила письмо дочери, в котором торжественно клянется в невиновности.
Now her daughter wants the truth."- Это естественно, - ответил сэр Монтегю. - И вы и я поступили бы на ее месте так же.
"H'm - I'm afraid she'll find the truth unpalatable.- Ее дочь утверждает, что она не была способна на ложь. - Ее дочь утверждает... Что она знает о происшедшем?! Дорогой мой Пуаро, когда происходил процесс, девушка была ребенком. Сколько ей исполнилось - четыре или пять лет? Ей сменили фамилию и отправили из Англии к каким-то родственникам. Что она может знать или вспомнить? - Иногда дети очень хорошо разбираются в людях. - Возможно. Но это не тот случай. Естественно, дочь хочет считать свою мать невиновной. Оставим за ней это право. Не вижу в этом ничего плохого. - К сожалению, она добивается доказательств. - Доказательств того, что ее мать, Кэролайн Крейл, не убивала своего мужа? - Да. - Ну что ж, она их никогда не получит. - Вы так полагаете? Знаменитый адвокат задумчиво посмотрел на своего собеседника. - Я вас всегда считал порядочным человеком, Пуаро. Что вы хотите сделать? Заработать деньги, играя на чувствах, сердечных чувствах дочери? - Вы ее не знаете! Это исключительная личность, с удивительно твердым характером. - Я тоже считаю, что дочь Эмиаса и Кэролайн Крейл и должна быть именно такой. И чего же она хочет? - Она хочет правды. - Гм, боюсь, что она найдет неприятным вкус этой правды.
Honestly, Poirot, I don't think there's any doubt about it.Откровенно говоря, Пуаро, я не допускаю какого-либо сомнения.
She killed him."Кэролайн Крейл убила своего мужа.
"You will forgive me, my friend, but I must satisfy myself on that point."- Дорогой друг, извините меня, но в этом я должен убедиться лично.
"Well, I don't know what more you can do.- Что ж, я, собственно, не вижу, что бы вы еще могли сделать.
You can read up the newspaper accounts of the trial.Вы можете прочитать сообщения газет.
Humphrey Rudolph appeared for the Crown.Главным обвинителем был Хэмфри Рудольф.
He's dead - let me see, who was his junior?Но он умер. Подождите, кто же был его помощником?..
Young Fogg, I think.Молодой Фогг, кажется.
Yes, Fogg.Да, Фогг!
You can have a chat with him.Вы можете с ним поговорить.
And then there are the people who were there at the time.