Пять поросят (Кристи) - страница 27

- Наоборот. Я вижу, что вы помните обо всем слишком хорошо.
That astounds me. You can see it, can you not?Меня даже удивляет, как твердо вы держите в памяти события.
When you talk, the picture is there before your eyes."Когда вы рассказываете о судебном процессе, видимо, эти образы проходят перед вашими глазами?..
"Yes, you're right," Fogg said slowly.Фогг сказал медленно: - Да. Вы правы.
"I do see it - quite plainly."Я снова вижу все очень четко.
Poirot said, "It would interest me very much if you would tell me why?"- Мне интересно, дорогой друг, очень интересно, можете ли вы объяснить - почему?
"Why?"- Почему?
Fogg considered the question.Фогг задумался.
His thin, intelectual face was alert and interested.Его тонкое, умное лицо было сосредоточенно.
"Yes, now, why?" Poirot asked,Пуаро изменил вопрос:
"What do you see so plainly?- Вспомните, что именно вы ясно видите?
The witnesses?Свидетелей?
The counsel?Адвоката?
The judge?Судью?
The accused standing in they dock?"Обвиняемую на скамье подсудимых?..
Fogg said quietly, "That's the reason, of course!- Ну, конечно же... Это и есть причина! - сказал Фогг тоном человека, который наконец в чем-то разобрался. - Конечно!
You've put your finger on it.Вы указали причину.
I shall always see her...Всю мою жизнь я буду видеть ее!
Funny thing, romance.Удивительно, как поражают романтические события.
She had the quality of it.Потому что в ней действительно было что-то романтическое.
I don't know if she was really beautiful...Не знаю, была ли она в самом деле красива.
She wasn't very young - tired-looking - circles under her eyes.Она была не очень молода, казалась утомленной, видны были синяки под глазами.
But it all centered round her.Но все и вся сосредоточивалось вокруг нее.
This interest, the drama.Она была героиней этой драмы.
And yet, half the time, she wasn't there.И, удивительная вещь, почти все время ее будто не было там.
She'd gone away somewhere, quite far away - just left her body there, quiescent, attentive, with the little polite smile on her lips.Казалось, она далеко-далеко, хотя сидела спокойная, внимательная, с легкой вежливой улыбкой на устах.
She was all half-tones - you know lights and shades.Вся она была словно в полутонах, понимаете, в переходах тени и света.
And yet, with it all, she was more there than the other - that girl with the perfect body and this beautiful face and the crude young strength.И одновременно была живой, живее, чем та девушка с совершенным телом, очаровательным лицом, жесткостью и силой молодого зверя.
"I admired Elsa Greer because she had guts, because she could fight, because she stood up to her tormentors and never quailed!