Пять поросят (Кристи) - страница 31

Квадратная голова Эдмундса медленно качнулась в знак согласия.
"I'd not say that you weren't in the right of it there."- Я могу сказать, что вы правы.
Hercule Poirot went on.Эркюль Пуаро сказал:
"Mrs Crale left a daughter."- Миссис Крейл оставила девочку.
"Aye, I mind there was a child.- Да, я припоминаю.
Sent abroad to relatives, was she not?"Ее, кажется, отправили к родным за границу? Не так ли? - Именно так.
"That daughter believes firmly in her mother's innocence."И дочь твердо убеждена, что ее мать невиновна.
The bushy eyebrows of Mr Edmunds rose.Густые брови мистера Эдмундса поднялись.
"That's the way of it, is it?"- Вот в чем дело!
Poirot asked,Пуаро спросил:
"Is there anything you can tell me to support that belief?"- Возможно, есть что-то такое, что вы могли бы мне сообщить и что подкрепило бы эту уверенность девушки?
Edmunds reflected. Then, slowly, he shook his head.Эдмундс долго раздумывал, потом покачал головой:
"I could not conscientiously say there was.- Честно говоря, не могу утверждать, что есть.
I admired Mrs Crale.Я восхищался миссис Крейл.
Whatever else she was, she was a lady!Кем бы она ни была, она прежде всего была леди.
Not like the other. A hussy - no more, no less.Не то что та, другая, - всего-навсего шлюха.
Bold as brass!Бесстыдная.
Jumped-up trash - that's what she was - and showed it!Она из тех, что бросаются на шею мужчинам. И не стыдилась показывать это!
Mrs Crale was quality."А миссис Крейл была дамой из высшего общества.
"But none the less a murderess?"- Что не помешало ей стать убийцей?
Edmunds frowned. He said, with more spontaneity than he had yet shown,Эдмундс нахмурил брови, сказал взволнованно:
"That's what I used to ask myself, day after day.- Этот вопрос я ставлю перед собой ежедневно.
Sitting there in the dock so calm and gentle.Она сидела на скамье подсудимых такая спокойная, такая кроткая!
'I'll not believe it,' I used to say to myself."Не могу поверить", - твердил я себе все время.
But, if you take my meaning, Mr Poirot, there wasn't anything else to believe.Но... Не знаю, сумеете ли вы меня понять, мсье Пуаро... К сожалению, ни во что иное невозможно было поверить.
That hemlock didn't get into Mr Crale's beer by accident.Яд не мог попасть в пиво мистера Крейла случайно.
It was put there.Его кто-то влил туда.
And if Mrs Crale didn't put it there, who did?"Если это была не миссис Крейл, то кто же?
"That is the question," said Poirot. "Who did?"- В этом и суть, - сказал Пуаро. - Кто?
Again that shrewd eyes studied his face.И снова проницательные глаза строго ощупали его лицо.