Poirot said, "What of Elsa Greer?" | - А что с Эльзой Гриер? - спросил Пуаро. Мистер Джонатан дал совершенно неожиданный ответ: -Бедный ребенок! Бедный ребенок! - Вы так считаете? Таковы ваши чувства по отношению к ней? - Возможно, потому что я уже стар, но я, мсье Пуаро, нахожу в беззащитности молодости кое-что такое, что доводит меня до слез. Молодость так уязвима... Она жестока, но в то же время не уверена в себе, великодушна и одновременно требовательна. Он поднялся, подошел к книжному шкафу, взял с полки книгу, полистал ее и громко прочел: "Еще два слова. Если ты, Ромео, Решил на мне жениться не шутя, Дай завтра знать, когда и где венчанье. С утра к тебе придет мой человек Узнать на этот счет твое решенье. Я все добро сложу к твоим ногам И за тобой последую повсюду".[2] Устами Джульетты говорят любовь и молодость. Безудержно откровенно, без так называемого девичьего целомудрия. Это - смелость, настойчивость, безжалостная сила молодости. Шекспир хорошо знал ее, эту молодость. Джульетта избрала Ромео, Дездемона жаждет Отелло. У молодых нет сомнений, нет страха, нет ложной гордости. Пуаро проговорил задумчиво:- Выходит, по-вашему, Эльза Гриер говорила словами Джульетты? - Да, она была ребенком. Избалована судьбой, молода, красива, богата. Она нашла себе друга и жаждала его. Это был не юный Ромео, а художник средних лет, женатый. Для Эльзы не существовало какого бы то ни было кодекса, который мог бы остановить ее. Ее кредо было созвучно современному девизу: "Берите все, что хотите! Мы живем только раз!" Джонатан вздохнул, откинулся на спинку кресла и снова начал постукивать пальцами по подлокотнику. - Хищная Джульетта! Молодая, безжалостная, но страшно уязвимая, она поставила под удар все. Видно, она надеялась выиграть, но в последний миг на сцену вышла смерть. И тогда живая, несдержанная Эльза умерла, оставив вместо себя мстительную, холодную, жестокую женщину, которая всей душой ненавидела ту, рука которой перечеркнула все ее надежды... Он сменил тон. - Да, да! Извините меня за такой переход к мелодраме. |