Пять поросят (Кристи) - страница 84

Он ответил мне, что знает об этом и сочувствует ей.
Sorry!Вы только подумайте - сочувствует!
He said, 'I know, Merry, you don't believe that - but it's the truth."Знаю, Мередит, - продолжал он, - что ты мне не веришь, но это правда.
I've given Caroline the hell of a life and she's been a saint about it.Я устроил Кэролайн тяжелую жизнь, и она все терпит, словно святая.
But she did know, I think, what she might be letting herself in for.Но она знает, чего от меня можно ждать.
I told her candidly the sort of damnable, egotistical, loose-living kind of chap I was.'Я ей честно сказал с самого начала, что я эгоистичный, растленный тип".
"I put it to him then very strongly that he ought not to break up his married life.Тогда я сказал Эмиасу, что он не должен разрушать семью.
There was the child to be considered, and everything.Напомнил о ребенке и обо всем другом, над чем ему следует подумать.
I said that I could understand that a girl like Elsa could bowl a man over, but that even for her sake he ought to break off the whole thing.Это, мол, вполне понятно, что такая молодая девушка, как Эльза, может вскружить мужчине голову, но для ее же блага ему следует порвать с ней.
She was very young. She was going into this bald-headed, but she might regret it bitterly afterward.Она слишком молода, бросилась бездумно в его объятия, но потом, возможно, будет горько жалеть.
I said couldn't he pull himself together, make a clean break, and go back to his wife?""Не можешь ли ты опомниться, - спросил я, -порвать с нею окончательно и вернуться к жене?"
"And what did he say?"- И что же он ответил?
Blake said, "He just looked - embarrassed.- Он немного растерялся.
He patted me on the shoulder and said,Похлопал меня по плечу и сказал:
'You're a good chap, Merry. But you're too sentimental."Эх, чудесный ты парень, Мередит, но слишком сентиментальный!
You wait till the picture's finished and you'll admit that I was right.'Обожди, закончу картину, и ты убедишься, что я прав". -
"I said, 'Damn. your picture.'"Пошли к черту картину", - сказал я.
And he grinned, and said all the neurotic women in England couldn't do that.А он улыбнулся и ответил, что даже все истерички Англии, вместе взятые, не могли бы добиться этого.
Then I said that it would have been more decent to have kept the whole thing from Caroline until after the picture was finished.Я высказал мысль, что с его стороны было бы значительно тактичнее скрывать свои планы от Кэролайн, пока не будет готова картина.
He said that that wasn't his fault. It was Elsa who had insisted on spilling the beans.